Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
But she's me, only less. Но она - это всего лишь я.
The doctors are only doing their jobs. Доктор всего лишь делает свою работу.
But you'll be glad to know City are only two points behind. Но ты будешь рад узнать, что... что Сити всего лишь на два очка ниже.
I was only talking about getting a cup of coffee. Я всего лишь пригласила тебя выпить кофе.
I was only trying to make it easier. Я всего лишь пытался, чтобы было легче.
It's only eight more days to the vice presidency. Это всего лишь восемь дней больше на пост вице-президента.
She was only on her fifth insemination. Это было всего лишь её пятое осеменение.
They only wanted to make sure I wrote that corroboration. Они всего лишь хотели убедиться, что я написал подтверждение.
Anakin, it's only a droid. Энакин, это всего лишь дроид.
Mum, it's only uni. Мама, это всего лишь универ.
Trojan Horse was only ever supposed to be an intelligence operation. Предполагалось, что "Троянский конь" - это всего лишь разведывательная операция.
This is only an opinion, not a fact... Это всего лишь мнение, а не факт...
I knew you were only an amateur. Я знала, что вы всего лишь любитель.
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm. Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма.
You only need to go back 3.5 billion years ago in the past of a planet. Нужно всего лишь вернуться на 3,5 миллиарда лет назад в прошлое нашей планеты.
He only stole his brother's bike. Он всего лишь украл велосипед брата.
I was only after a few inches of lace. Мне всего лишь несколько дюймов тесьмы.
Course, that's only superstition. Конечно, это всего лишь суеверия.
Now, there are only three former counselors currently living in the greater New York area. Есть всего лишь трое бывших адвокатов, которые живут в Нью-Йорке.
It's only his wife's uncle. Это всего лишь дядя его жены.
That is only an extension... of his true self. Это всего лишь частица его истинной сути.
She's only been with me for 11 years. Она провела со мной всего лишь 11 лет.
I'm only being thorough, sir. Я всего лишь отрабатываю все возможные версии, сэр.
They're only mice, mate. Это всего лишь мыши, приятель.
Your fiancé is only an 8.5. У твоего жениха всего лишь 8.5.