But she's me, only less. |
Но она - это всего лишь я. |
The doctors are only doing their jobs. |
Доктор всего лишь делает свою работу. |
But you'll be glad to know City are only two points behind. |
Но ты будешь рад узнать, что... что Сити всего лишь на два очка ниже. |
I was only talking about getting a cup of coffee. |
Я всего лишь пригласила тебя выпить кофе. |
I was only trying to make it easier. |
Я всего лишь пытался, чтобы было легче. |
It's only eight more days to the vice presidency. |
Это всего лишь восемь дней больше на пост вице-президента. |
She was only on her fifth insemination. |
Это было всего лишь её пятое осеменение. |
They only wanted to make sure I wrote that corroboration. |
Они всего лишь хотели убедиться, что я написал подтверждение. |
Anakin, it's only a droid. |
Энакин, это всего лишь дроид. |
Mum, it's only uni. |
Мама, это всего лишь универ. |
Trojan Horse was only ever supposed to be an intelligence operation. |
Предполагалось, что "Троянский конь" - это всего лишь разведывательная операция. |
This is only an opinion, not a fact... |
Это всего лишь мнение, а не факт... |
I knew you were only an amateur. |
Я знала, что вы всего лишь любитель. |
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm. |
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма. |
You only need to go back 3.5 billion years ago in the past of a planet. |
Нужно всего лишь вернуться на 3,5 миллиарда лет назад в прошлое нашей планеты. |
He only stole his brother's bike. |
Он всего лишь украл велосипед брата. |
I was only after a few inches of lace. |
Мне всего лишь несколько дюймов тесьмы. |
Course, that's only superstition. |
Конечно, это всего лишь суеверия. |
Now, there are only three former counselors currently living in the greater New York area. |
Есть всего лишь трое бывших адвокатов, которые живут в Нью-Йорке. |
It's only his wife's uncle. |
Это всего лишь дядя его жены. |
That is only an extension... of his true self. |
Это всего лишь частица его истинной сути. |
She's only been with me for 11 years. |
Она провела со мной всего лишь 11 лет. |
I'm only being thorough, sir. |
Я всего лишь отрабатываю все возможные версии, сэр. |
They're only mice, mate. |
Это всего лишь мыши, приятель. |
Your fiancé is only an 8.5. |
У твоего жениха всего лишь 8.5. |