| I'm only making a little trip on a bike. | Это всего лишь небольшая велосипедная прогулка. | 
| I've only provided you information. | Я всего лишь предоставил вам информацию. | 
| Look, I'm only the local yokel, but this kid was shredded by an animal. | Слушайте, я всего лишь местный парень, но этот малой был разодран животным. | 
| It has only 14% fat. | Там всего лишь 14% жиров. | 
| Come on, Mr. Benedetti, you're only a few thousand tiny steps away. | Давайте, мистер Бенедетти, осталось всего лишь пара тысяч крошечных шажочков. | 
| We talked for a while, and it turned out he was only 23. | Мы немного пообщались и оказалось, что ему было всего лишь 23. | 
| I thought only to convince Gannicus of proper path. | Я всего лишь хотела направить Ганника на верный путь. | 
| I seek only my place in this world. | Я всего лишь ищу свое место в этом мире. | 
| Yes, but it's only an interesting coincidence at the moment. | Да, но на данный момент это всего лишь интересное совпадение. | 
| Like I said, it's only procedure. | Как я сказал, это всего лишь процедура. | 
| Give over, it's only a poster. | Отстань. Это всего лишь афиша. | 
| So let us suppose that Asciano made a visit to Addisland Court to this apartment only the one time. | Итак, давайте предположим, что Асканио посещал квартиру в Эддисленд Корт всего лишь один раз. | 
| You need a place that you can call home, even if it's only a restaurant. | И нам нужно место, которое мы сможем называть домом, даже если это всего лишь ресторан. | 
| I only analyzed the data as Mr. Summers sent it down to our department. | Я всего лишь анализировал данные, которые мистер Саммерс посылал и получал. | 
| We've only been rehearsing a week without him. | Мы репетируем без него всего лишь какую-то неделю. | 
| Basty is only a small stone in the water. | Бастой - всего лишь маленький камень в воде. | 
| You only have one chance to destroy the ball. | У вас всего лишь одна попытка, чтобы уничтожить ком. | 
| He's only a thing of cloth and straw. | Это всего лишь старая одежда и солома. | 
| It's only a photo, honey. | Это всего лишь фото, дорогая. | 
| It would only have taken a little courage. | Нужно было всего лишь немного храбрости. | 
| She only has to do community service. | Ей всего лишь нужно участвовать в общественных работах. | 
| And although we were only there as observers, we decided it was our duty to raise the matter with Superintendent Boucher. | И, хотя мы были всего лишь наблюдателями, мы сочли своим долгом поднять этот вопрос перед суперинтендантом Буше. | 
| The real one's only 30,000 light-years away. | Настоящая всего лишь за 30000 световых лет. | 
| You know what, my farm is only a few acres east of here. | Знаешь что, моя ферма всего лишь несколько акров восточнее. | 
| Yearning is only yearning, Caroline. | Тоска всего лишь тоска, Каролина. |