| We only lost our shields, one thruster went down... | Мы всего лишь потеряли защитное поле и двигатель. | 
| This is only a quarter mile from the point he was last seen. | Это всего лишь 2,5 квадратных километров с того места, где его в последний раз видели. | 
| Father, it's only us. | Отец... это всего лишь мы. | 
| Today's attack was only our first salvo. | Сегодняшняя атака была всего лишь нашим первым залпом. | 
| There's only six of us, Logan. | Нас всего лишь шесть, Логан. | 
| It was only a bad dream. | Это был всего лишь плохой сон. | 
| 'Cause you only get one. | Потому что бывает всего лишь один шанс. | 
| I've only got so many hands. | У меня всего лишь вот столько рук. | 
| I've only been a vegetarian for six years. | Я вегетарианка всего лишь шесть лет. | 
| To them, you're only the Greek. | Для них ты всего лишь Грек. | 
| No. No, I'm only a woman. | Нет, я всего лишь женщина. | 
| Em, you only lied to your parents. | Эм, ты всего лишь наврала своим родителям. | 
| It will only take a day or two for that to go away... | Это отнимет всего лишь день или два, когда надо будет уходить... | 
| Relax, I only tranqed her. | Успокойся, я всего лишь усыпил ее. | 
| After all, he's only a servant. | В конце концов, он всего лишь слуга. | 
| So my guilt for displacing Thea is only slightly outweighed by how amazing this place is. | Мое чувство вины за вытеснение Теи Всего лишь немного омрачает тот факт, насколько потрясающе это место. | 
| Yes, and I'm only going to die having your baby. | Да, и я всего лишь собираюсь умереть, вынашивая твоего ребенка. | 
| I'm only giving the kids what they want. | Я всего лишь даю детворе то, чего они сами хотят. | 
| I have only conducted my own. | Я всего лишь веду свои собственные дела. | 
| Data, I'm only going to tell you this just once. | Дэйта. Я скажу тебе это всего лишь раз и повторять не буду... ничего не было. | 
| They said there was only four of them. | Они сказали, что их всего лишь четверо. | 
| For that kind of a turnover, it's only polite to wait. | При таких оборотах, подождать - значит всего лишь проявить вежливость. | 
| You're only my second patient. | Ты всего лишь мой второй пациент. | 
| It's only the energy isolators, Cally. | Кэлли, это всего лишь изоляторы энергии. | 
| It's business Charley, only business. | Это - бизнес, Чарли. Всего лишь бизнес. |