Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
You only killed my eldest daughter. Ты всего лишь убила мою старшую дочь.
It only wants to open the portal. Она всего лишь хочет открыть портал.
It's only time travel, Helen. Это всего лишь путешествие во времени, Хелен.
I'd only be second chairing. Я всего лишь на вторых ролях.
But I only opened the door a crack. Но это всего лишь щель в двери.
It only needs to be seconded. Это требует всего лишь повторного голосования.
It only took a year for people to believe me. Потребовался всего лишь год, чтобы люди поверили.
You know, I've only been fired once in my life. Знаешь, меня увольняли всего лишь раз в жизни.
We only have one more week. У нас осталась всего лишь неделя.
And they only use you as a client. Ну да, а ты для них всего лишь клиент.
I am only a simple clothing merchant. Я всего лишь одинокий торговец одеждой.
It was only the angels bowling up in heaven, dear. Это всего лишь ангелы на небесах в кегли забавлялись, дорогая.
I mean, she's only 24, but look at Jordan. Хочу сказать, ей всего лишь 24, но посмотри на Джордан.
He came only to visit a friend Minnesota which is housed here. Он всего лишь приходит к другу из Миннесоты, который здесь остановился.
Look, I am only Thirty Chair. Послушайте, я всего лишь тридцатый адвокат.
It's only a game, Lydia. Это всего лишь игра, Лидия.
Highness, I'm only the agent. Ваше Высочество, я всего лишь посредник.
Younger me's, business is only a part of life. Младший я, бизнес - это всего лишь часть жизни.
It was only for a few moments, but... I could tell she was interested. Это был всего лишь мимолетный момент, но, могу сказать, она была очень заинтересована.
It was only a vague feeling I had. Это было всего лишь слабое подозрение.
Well, it was only a matter of time until all the money was gone. Ну, это было всего лишь делом времени пока не закончатся деньги.
I'm only trembling like a leaf. А я всего лишь дрожу как осиновый лист.
He only loved two things in life - you and Château Ratelle. Он любил всего лишь 2 вещи в жизни - вас и Шато Рателл.
I'm only complying with the court order, Mrs. Cook. Я всего лишь выполняю предписание суда, миссис Кук.
It's only water, Mum. Это всего лишь вода, мама.