Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
Well, you can only follow me for so long before someone catches on. Ты не можешь всего лишь идти за мной до тех пор, пока кто-то не вмешается.
And I was only there for a week this time. И на этот раз я была там всего лишь неделю.
It'll only take a second. Да, конечно, это займет всего лишь секунду.
But I've only worked for Hank for a year. Правда, я работаю на Хэнка всего лишь год.
I'm just this spoiled, annoying only child... Я всего лишь испорченный, надоедливый ребенок.
But, your ladyship, I was only joking. Но, ваша светлость, я всего лишь шутила.
I am only a means to an end. Я всего лишь средство для достижения цели.
I was only trying to protect Dr. Hatake. Я всего лишь пытался защитить доктора Хатаки.
He's only an old experiment maybe, but he feels. Он всего лишь старый эксперимент, но он чувствует.
They're only loaded with bean-bag rounds. Они заряжены всего лишь резиновыми шариками.
Well, I'm only out a few nights a week. Ну, меня нет всего лишь несколько ночей в неделю.
She's only been here two days. Она здесь всего лишь два дня.
Well, it's only Kevin, mom. Мам, это всего лишь Кевин.
It's only my second glass. Это всего лишь мой второй бокал.
He says it's only an adult entertainment company. Он сказал, что это был всего лишь ночной клуб для взрослых.
It's only an hour or so. Это всего лишь на час или около того.
Yes, I've only been up half the night thinking about it. Да. Я всего лишь полночи об этом думала.
You only 6'2 , so I guess that'd make you sprout. Ты всего лишь 185 см, так что, я думаю, это заставит тебя подрасти.
Your friend... he's angry, thinking of killing my man, even though this is only sport. Твой друг... он зол, хочет убить моего человека, хотя это всего лишь соревнование.
You're only the third vendor making calls today. Ты всего лишь третий, кто сегодня сюда заглянул.
A title is only an opportunity to do good things for the folk here. Титул - это всего лишь возможность делать хорошие дела для народа.
It's only Surly, a two-bit trash can thief. Это же всего лишь Злюк, никудышный мусорный воришка.
I'm sorry, lady, I only take bets. Извините, леди, я всего лишь принимаю ставки.
The computer says that you're the only store around with an autographed copy. В компьютере сказано, что тут всего лишь 1 магазин в округе. с копией с автографом.
He's just some poor guy who only knows the bulls. Он всего лишь бедный мужик которого только быки знают.