I'm only interested in my doctor's safety. |
Я всего лишь заинтересован в безопасности своего врача. |
No, you only pretend to show me respect so I will grant you this immense opportunity. |
Нет, ты всего лишь стараешься показать своё уважение чтобы я предоставил тебе эту выгодную возможность. |
His name is the only name on those rent documents. |
Его имя, всего лишь имя на документах аренды. |
It's only a big moment to you. |
Это всего лишь большой момент для тебя. |
This is the only guy you've ever really dated. |
Это всего лишь один парень, с которым ты когда-либо встречалась. |
I'm only an observer like you now. |
Теперь я всего лишь наблюдатель, как вы. |
For they only like living in their shadow. |
Что они всего лишь живут в тени. |
That's only my opinion... sir. |
Всего лишь мое мнение... сэр. |
Okay, but they're only six. |
Поймите, им всего лишь шесть. |
I can only register an interplay of forces large and small. |
Я всего лишь фиксирую игру влечений, сильных и слабых. |
But I'm only the King's nephew. |
Но я всего лишь племянник короля. |
It's only me, Sam. |
Это всего лишь я, Сэм. |
I'm only doing what any decent guy in the same spot would do. |
Я всего лишь делаю то, что сделал бы любой приличный парень в подобной ситуации. |
But if we can put him in jail for only a few months... we can break up his ring. |
Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев... мы сможем разбить его цепочку. |
You were only a squire, 16 years old. |
Ты был всего лишь сквайр, 16 лет от роду. |
You were only a squire, 16 years old. |
Ты был всего лишь оруженосцем, 16 лет от роду. |
I've only told you the beginning of the story. |
Я рассказал всего лишь начало истории. |
That suit is only good for 20 minutes. |
Этот скафандр рассчитан всего лишь на 20 минут. |
It's only about a mile from where she lives now. |
Он всего лишь в миле от того места, где она сейчас живет. |
The coin-toss was the only way to break through in-path. |
Бросание монетки было всего лишь способом выбрать путь. |
It's only symbolic if we choose to make it so. |
Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так. |
I'm only trying to be nice. |
Я всего лишь пытаюсь быть любезным. |
I was only stung several hundred times. |
Меня ужалили всего лишь пару сотен раз. |
I'm only talking about moving into the valley. |
Я всего лишь говорю о переезде в долину. |
He only wanted to help me. |
Он всего лишь хотел помочь мне. |