| I'm only interested in my doctor's safety. | Я всего лишь заинтересован в безопасности своего врача. | 
| No, you only pretend to show me respect so I will grant you this immense opportunity. | Нет, ты всего лишь стараешься показать своё уважение чтобы я предоставил тебе эту выгодную возможность. | 
| His name is the only name on those rent documents. | Его имя, всего лишь имя на документах аренды. | 
| It's only a big moment to you. | Это всего лишь большой момент для тебя. | 
| This is the only guy you've ever really dated. | Это всего лишь один парень, с которым ты когда-либо встречалась. | 
| I'm only an observer like you now. | Теперь я всего лишь наблюдатель, как вы. | 
| For they only like living in their shadow. | Что они всего лишь живут в тени. | 
| That's only my opinion... sir. | Всего лишь мое мнение... сэр. | 
| Okay, but they're only six. | Поймите, им всего лишь шесть. | 
| I can only register an interplay of forces large and small. | Я всего лишь фиксирую игру влечений, сильных и слабых. | 
| But I'm only the King's nephew. | Но я всего лишь племянник короля. | 
| It's only me, Sam. | Это всего лишь я, Сэм. | 
| I'm only doing what any decent guy in the same spot would do. | Я всего лишь делаю то, что сделал бы любой приличный парень в подобной ситуации. | 
| But if we can put him in jail for only a few months... we can break up his ring. | Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев... мы сможем разбить его цепочку. | 
| You were only a squire, 16 years old. | Ты был всего лишь сквайр, 16 лет от роду. | 
| You were only a squire, 16 years old. | Ты был всего лишь оруженосцем, 16 лет от роду. | 
| I've only told you the beginning of the story. | Я рассказал всего лишь начало истории. | 
| That suit is only good for 20 minutes. | Этот скафандр рассчитан всего лишь на 20 минут. | 
| It's only about a mile from where she lives now. | Он всего лишь в миле от того места, где она сейчас живет. | 
| The coin-toss was the only way to break through in-path. | Бросание монетки было всего лишь способом выбрать путь. | 
| It's only symbolic if we choose to make it so. | Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так. | 
| I'm only trying to be nice. | Я всего лишь пытаюсь быть любезным. | 
| I was only stung several hundred times. | Меня ужалили всего лишь пару сотен раз. | 
| I'm only talking about moving into the valley. | Я всего лишь говорю о переезде в долину. | 
| He only wanted to help me. | Он всего лишь хотел помочь мне. |