| I only object to this polarization, gentlemen. | Я всего лишь объясняю общую цель, господа. | 
| We have only £400 a year. | У нас всего лишь 400 фунтов в год. | 
| But I'm only two grades below you. | Но я всего лишь на два курса тебя младше. | 
| I'm only quoting what they said. | Я всего лишь цитирую, что они сказали. | 
| I was only playing a joke on Tom. | Я всего лишь подшучивал над Томом. | 
| Well, he is only 5. | Ну, ему всего лишь пять. | 
| It's only got 12,000 miles on it. | У него всего лишь 12,000 миль пробега. | 
| We only need the number of the safe. | Нам нужен всего лишь код от сейфа. | 
| It only takes six milliamps to stop the heart. | Достаточно всего лишь шести миллиампер чтобы остановить сердце. | 
| There's only four of you... and 15 of me. | Послушайте, вас всего лишь четверо... а нас 15 человек. | 
| [Gasps] Herr Kommandant, I'm only trying to do my job. | Герр комендант, я всего лишь пытаюсь выполнять свою работу. | 
| It's only another 20 minutes. | Это всего лишь еще 20 минут. | 
| I only asked for my shirt to be cleaned. | Я всего лишь просил постирать рубашку. | 
| I only fulfilled my duty as the queen. | Я всего лишь выполнила свои обязанности царицы. | 
| However, the alliance was only temporary. | Однако, союз был всего лишь временным. | 
| I'm only asking as the queen's servant. | Я всего лишь прошу как слуга царицы. | 
| I only did what I had to for Wiryegung. | Я всего лишь сделал то, что должен был сделать для дворца Вире. | 
| He only paid the price for his treason. | Он всего лишь заплатил за свою измену. | 
| And if not? It's only for life. | А если и нет, то это ведь всего лишь на всю жизнь. | 
| Your rifle... is only a tool. | Винтовка - это всего лишь инструмент. | 
| He'd only parked round the corner. | Он припарковался всего лишь за углом. | 
| It was only a tickle anyway. | У меня всего лишь першило в горле. | 
| Into the winding sheet, Bellamy. It's only a game. | На саван, Беллами... это всего лишь игра. | 
| I'm only asking for a teensy-weensy favor. | Я ведь прошу всего лишь о крохотном одолжении. | 
| There's only Grace Poole there. | Это всего лишь Грейс Пул, она занимается стиркой. |