I only pick up every few weeks from that guy. |
Я всего лишь забираю товар каждые две недели у этого парня. |
No, I'm only homeless guy you treat like rubbish. |
Нет, я всего лишь бездомный, с которым ты обращаешься, как с дрянью. |
WORMTONGUE: I've only... ever served you, my lord. |
Я всего лишь... верно служил тебе, государь. |
You're only the mistress of my enemy. |
Вы всего лишь любовница моего врага. |
It's only history we're messing with. |
Это всего лишь история в наших руках. |
Well, it's only Wales, George. |
Но это всего лишь Уэльс, Джордж. |
She's pretty, but only a human |
Она красивая, но ведь она всего лишь человек. |
You see, it was only an accident. |
Вы видите, это был всего лишь несчастный случай. |
We've only been here... an hour and 47 minutes. |
Мы тут всего лишь... час и 47 минут. |
Vasquez said there was only a couple of dozen. |
Васкез сказал, что была всего лишь пара десятков. |
I only what my Dominus ordered. |
Я всего лишь исполнял приказы господина. |
I am only a humble servant. |
Я - всего лишь орудие богов. |
They're only holding me... until the magistrate's hearing. |
Они всего лишь задержали меня до судебного слушания. |
Don't worry about it, it's only the first day. |
Не беспокойся, это же всего лишь первый день. |
To compare, M2 in the United States amounts to only roughly 63% of GDP. |
Для сравнения, показатель M2 в Соединенных Штатах приблизительно составляет всего лишь 63% от ВВП. |
And only 30 million people are in its eastern areas. |
И всего лишь 30 миллионов населения живут в восточной части. |
After only three events in four years, Blomqvist returned to the role of a regular WRC competitor. |
После всего лишь трех этапов в течение четырёх следующих лет, Бломквист вернулся в роли регулярного пилота WRC. |
There are only a few WINE dlls that cannot be used in ReactOS. |
Есть всего лишь несколько dll из WINE, которые не могут быть использованы в ReactOS. |
Inter were 2-1 up after only 24 minutes. |
Интер повел 2-1 после всего лишь после 24 минут. |
It's only for a little while. |
Это всего лишь на короткое время. |
Well, they only lost one tank. |
Ну, потеряли всего лишь один контейнер. |
I'm only asking for help. |
Я всего лишь прошу о помощи. |
It is only herbs and dried rose petals. |
Это всего лишь травы и сушёные лепестки розы. |
I asked only a moment of pleasure |
Я прошу всего лишь один миг счастья. |
It's only a supposition, but it fits the available facts. |
Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам. |