It's only three bars of latinum. |
Это всего лишь З слитка латины. |
And it's only cost me an arm. |
И это стоило мне всего лишь руки. |
I only wanted what was best for us. |
Я всего лишь хотел, чтобы у нас все было хорошо. |
I only raised their settings a few levels. |
Я всего лишь немного увеличила настройки. |
Within only a few years, the country has become the leader in Internet use in eastern Europe. |
Всего лишь за несколько лет страна стала восточноевропейским лидером в использовании Интернета. |
We are only two blocks from the station. |
Мы всего лишь в двух кварталах от станции. |
It's only a matter of time before she connects the dots. |
Когда она нас вычислит - всего лишь вопрос времени. |
I was only trying to be nice. |
Я всего лишь хотела быть любезной. |
(Barking) It's only me. |
(Лает) Это - всего лишь я. |
I was only spray-painting the wall. |
Я всего лишь разрисовывал стену баллончиком. |
Remember, friends, this is only a movie. |
Помните, друзья, это всего лишь фильм. |
I'm only going to the bathroom. |
Арманд, я всего лишь иду показать где туалет. |
And I'm only eight paces away. |
Я всего лишь в восьми шагах. |
You only got rejected from one school |
Ты не поступила всего лишь в один колледж |
I was only curious to know how it started. |
Мне всего лишь было любопытно, как это начинается. |
I wish only to serve you. |
Я всего лишь хочу служить вам. |
We only broke up four months ago. |
Мы расстались всего лишь четыре месяца назад. |
It's only for a couple of months. |
Это всего лишь на пару месяцев. |
Stuttgart could carry only two aircraft, however, which was deemed insufficient for fleet support. |
Однако он мог нести всего лишь два самолёта, что считалось недостаточным для поддержки флота. |
I would point out, I was only a child myself in 1965. |
Я хотел бы подчеркнуть, что сам был всего лишь ребенком в 1965. |
You can only see it from one spot on Canyon Road. |
Вера... С дороги он виден всего лишь из одной точки. Верно. |
The quakes are only a minor side effect. |
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект. |
It only burned, the bloody thing. |
А я, всего лишь на время взял ту хреновину. |
He only wanted the money for himself. |
А он всего лишь хотел деньги. |
I think it's only a matter of time before you're recognized. |
Думаю, то, что вас узнают, всего лишь вопрос времени. |