| It's only three bars of latinum. | Это всего лишь З слитка латины. | 
| And it's only cost me an arm. | И это стоило мне всего лишь руки. | 
| I only wanted what was best for us. | Я всего лишь хотел, чтобы у нас все было хорошо. | 
| I only raised their settings a few levels. | Я всего лишь немного увеличила настройки. | 
| Within only a few years, the country has become the leader in Internet use in eastern Europe. | Всего лишь за несколько лет страна стала восточноевропейским лидером в использовании Интернета. | 
| We are only two blocks from the station. | Мы всего лишь в двух кварталах от станции. | 
| It's only a matter of time before she connects the dots. | Когда она нас вычислит - всего лишь вопрос времени. | 
| I was only trying to be nice. | Я всего лишь хотела быть любезной. | 
| (Barking) It's only me. | (Лает) Это - всего лишь я. | 
| I was only spray-painting the wall. | Я всего лишь разрисовывал стену баллончиком. | 
| Remember, friends, this is only a movie. | Помните, друзья, это всего лишь фильм. | 
| I'm only going to the bathroom. | Арманд, я всего лишь иду показать где туалет. | 
| And I'm only eight paces away. | Я всего лишь в восьми шагах. | 
| You only got rejected from one school | Ты не поступила всего лишь в один колледж | 
| I was only curious to know how it started. | Мне всего лишь было любопытно, как это начинается. | 
| I wish only to serve you. | Я всего лишь хочу служить вам. | 
| We only broke up four months ago. | Мы расстались всего лишь четыре месяца назад. | 
| It's only for a couple of months. | Это всего лишь на пару месяцев. | 
| Stuttgart could carry only two aircraft, however, which was deemed insufficient for fleet support. | Однако он мог нести всего лишь два самолёта, что считалось недостаточным для поддержки флота. | 
| I would point out, I was only a child myself in 1965. | Я хотел бы подчеркнуть, что сам был всего лишь ребенком в 1965. | 
| You can only see it from one spot on Canyon Road. | Вера... С дороги он виден всего лишь из одной точки. Верно. | 
| The quakes are only a minor side effect. | Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект. | 
| It only burned, the bloody thing. | А я, всего лишь на время взял ту хреновину. | 
| He only wanted the money for himself. | А он всего лишь хотел деньги. | 
| I think it's only a matter of time before you're recognized. | Думаю, то, что вас узнают, всего лишь вопрос времени. |