Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
It's only three bars of latinum. Это всего лишь З слитка латины.
And it's only cost me an arm. И это стоило мне всего лишь руки.
I only wanted what was best for us. Я всего лишь хотел, чтобы у нас все было хорошо.
I only raised their settings a few levels. Я всего лишь немного увеличила настройки.
Within only a few years, the country has become the leader in Internet use in eastern Europe. Всего лишь за несколько лет страна стала восточноевропейским лидером в использовании Интернета.
We are only two blocks from the station. Мы всего лишь в двух кварталах от станции.
It's only a matter of time before she connects the dots. Когда она нас вычислит - всего лишь вопрос времени.
I was only trying to be nice. Я всего лишь хотела быть любезной.
(Barking) It's only me. (Лает) Это - всего лишь я.
I was only spray-painting the wall. Я всего лишь разрисовывал стену баллончиком.
Remember, friends, this is only a movie. Помните, друзья, это всего лишь фильм.
I'm only going to the bathroom. Арманд, я всего лишь иду показать где туалет.
And I'm only eight paces away. Я всего лишь в восьми шагах.
You only got rejected from one school Ты не поступила всего лишь в один колледж
I was only curious to know how it started. Мне всего лишь было любопытно, как это начинается.
I wish only to serve you. Я всего лишь хочу служить вам.
We only broke up four months ago. Мы расстались всего лишь четыре месяца назад.
It's only for a couple of months. Это всего лишь на пару месяцев.
Stuttgart could carry only two aircraft, however, which was deemed insufficient for fleet support. Однако он мог нести всего лишь два самолёта, что считалось недостаточным для поддержки флота.
I would point out, I was only a child myself in 1965. Я хотел бы подчеркнуть, что сам был всего лишь ребенком в 1965.
You can only see it from one spot on Canyon Road. Вера... С дороги он виден всего лишь из одной точки. Верно.
The quakes are only a minor side effect. Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
It only burned, the bloody thing. А я, всего лишь на время взял ту хреновину.
He only wanted the money for himself. А он всего лишь хотел деньги.
I think it's only a matter of time before you're recognized. Думаю, то, что вас узнают, всего лишь вопрос времени.