| You've only got a few lines. | Не волнуйся, тебе придётся сказать всего лишь несколько слов. | 
| Mark, and start watching only an hour late. | Марку, и начать смотреть игру всего лишь на час позже. | 
| We only live one flight up. | Мы живем всего лишь через один пролет, на втором этаже. | 
| Fear and panic are only chemicals within your body. | Страх и паника - это всего лишь химические вещества в вашем теле. | 
| Claude was only five when she murdered the twins. | Клод было всего лишь 5 лет, когда она убила близняшек. | 
| Tell Mike it was only business. | Передайте Майку, что это всего лишь бизнес. | 
| In only 5 minutes or so. | Это всего лишь пять минут, или что-то вроде того. | 
| She was only missing back then. | Она тогда считалась всего лишь пропавшей без вести. | 
| Missing for only seven hours in July. | Он отсутствовал всего лишь 7 часов, в июле. | 
| Hard to believe this picture was taken only three days ago. | Трудно поверить, что эта фотография была сделана всего лишь три дня назад. | 
| Contributions received to date are only US$ 1.1 million. | Полученные на данный момент взносы составляют всего лишь 1,1 млн. долл. США. | 
| Some States, like ours, Andorra, have only 60,000 inhabitants. | Некоторые государства, такие, как наша Андорра, насчитывают всего лишь 60 тысяч жителей. | 
| I only decide who burns here. | Нет, я всего лишь решаю, кто сгорит здесь. | 
| He had only a few specific questions. | Он хотел бы задать всего лишь несколько конкретных вопросов. | 
| It claimed instead that the amount was only $3 million. | В докладе утверждается, что сумма составляет всего лишь З млн. долл. | 
| In 1988 paddy production was only 654 million baskets per year. | В 1988 году производство риса составляло всего лишь 654 млн. корзин в год. | 
| Polio is nearly eradicated: only 2 cases were reported in 1998. | Удалось почти полностью ликвидировать полиомиелит: в 1998 году было зарегистрировано всего лишь 2 случая. | 
| Political consultations and travel within the Mission area account for only $316,000. | На политические консультации и поездки в пределах района Миссии приходится всего лишь 316000 долл. США. | 
| The bar owner was only fined Q2,000 and was released. | Владелец бара был всего лишь оштрафован на 2000 кетсалей, а затем освобожден. | 
| The time when energy statisticians were only doing number crunching should be over. | Те времена, когда статистики энергетики занимались всего лишь обработкой цифр, должны уйти в прошлое. | 
| Unfortunately, the 2005 data show only a slight increase in prevention services. | К сожалению, данные, полученные к 2005 году, свидетельствуют всего лишь о незначительном расширении профилактических услуг. | 
| Culture receives only 0.3% of the total. | На долю культуры приходится всего лишь 0,3% от общей суммы. | 
| Those were only errors committed by individual medical establishments. | Это были всего лишь ошибки, допущенные в отдельных медицинских учреждениях. | 
| I only want to invite your daughter over. | Я всего лишь хочу пригласить твою дочь в гости на выходные. | 
| He only slept with every woman who looked in his direction. | Он всего лишь спал с каждой женщиной, которая смотрела в его сторону. |