| Can only be 15 minutes to the top. | Добраться до вершины займет всего лишь 15 минут. | 
| I only wish to serve with hornour. | Я всего лишь хотел достойно служить. | 
| We can only rent 2 weapons for 3 months with these mines. | С этими минами мы сможем всего лишь взять 2 автомата в аренду на 3 месяца. | 
| Wherever she went, she was only gone for like five minutes. | Куда бы она ни ходила, ее не было всего лишь пять минут. | 
| You're only, like, the tenth craziest bride in New York. | Ты всего лишь где-то десятая самая сумасшедшая невеста в Нью-Йорке. | 
| I only want to solve the riddle of the Wastelands. | Я всего лишь хочу решить проблему Мертвых земель. | 
| It's only the end of the world as I know it. | Это всего лишь конец света, как я его знаю. | 
| That only narrows it down to a few hundred firework factories... between Seoul and Hong Kong. | Это всего лишь сужает круг поиска до нескольких сотен фабрик по производству фейерверков... расположенных между Сеулом и Гонконгом. | 
| I'm only kidding with you. | Я всего лишь шучу с тобой. | 
| I'm only doing my job. | Я всего лишь занимаюсь своей работой. | 
| I only went up to the roof, but everything looks different up here. | Всего лишь поднялся на крышу, но отсюда совершенно другой вид. | 
| I'm only a country doctor, but I can feel these things. | Я всего лишь сельский врач, но я могу чувствовать эти вещи. | 
| You'll say that you were only a pawn in the system. | Ты будешь говорить, что был всего лишь винтиком в системе. | 
| They'd only put it in a zoo. | Человек всего лишь поместил зебру в зоопарк. | 
| Honestly, Ronald, they're only holding hands. | Они всего лишь за руки держатся. | 
| You've only been in Seventeen once, and you looked fat. | Тебя всего лишь раз показали в журнале "17", да и то ты выглядела жирной. | 
| Admittedly it's only a worm. | Правда, это всего лишь червь. | 
| Remember, it's only a health-code case. | Помни, это всего лишь дело по саннадзору. | 
| Barry, it's only TV. | Бэрри, это - всего лишь телевидение. | 
| 'Tis only sun and shadow. | Это всего лишь солнце и твоя тень. | 
| I thought it was only losing memory following the shock. | Я считаю, что это всего лишь потеря памяти из-за шока. | 
| You're only repeating their words. | Ты всего лишь повторяешь их слова. | 
| The pumps buy you time, but minutes only. | Насосы помогут выиграть время, но всего лишь несколько минут. | 
| I ask only a comfortable home. | Мне всего лишь хочется иметь уютный дом. | 
| I'm only here as one of the two people paying your salaries. | Я всего лишь один тех из двух людей, что платят вам зарплату. |