Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
Can only be 15 minutes to the top. Добраться до вершины займет всего лишь 15 минут.
I only wish to serve with hornour. Я всего лишь хотел достойно служить.
We can only rent 2 weapons for 3 months with these mines. С этими минами мы сможем всего лишь взять 2 автомата в аренду на 3 месяца.
Wherever she went, she was only gone for like five minutes. Куда бы она ни ходила, ее не было всего лишь пять минут.
You're only, like, the tenth craziest bride in New York. Ты всего лишь где-то десятая самая сумасшедшая невеста в Нью-Йорке.
I only want to solve the riddle of the Wastelands. Я всего лишь хочу решить проблему Мертвых земель.
It's only the end of the world as I know it. Это всего лишь конец света, как я его знаю.
That only narrows it down to a few hundred firework factories... between Seoul and Hong Kong. Это всего лишь сужает круг поиска до нескольких сотен фабрик по производству фейерверков... расположенных между Сеулом и Гонконгом.
I'm only kidding with you. Я всего лишь шучу с тобой.
I'm only doing my job. Я всего лишь занимаюсь своей работой.
I only went up to the roof, but everything looks different up here. Всего лишь поднялся на крышу, но отсюда совершенно другой вид.
I'm only a country doctor, but I can feel these things. Я всего лишь сельский врач, но я могу чувствовать эти вещи.
You'll say that you were only a pawn in the system. Ты будешь говорить, что был всего лишь винтиком в системе.
They'd only put it in a zoo. Человек всего лишь поместил зебру в зоопарк.
Honestly, Ronald, they're only holding hands. Они всего лишь за руки держатся.
You've only been in Seventeen once, and you looked fat. Тебя всего лишь раз показали в журнале "17", да и то ты выглядела жирной.
Admittedly it's only a worm. Правда, это всего лишь червь.
Remember, it's only a health-code case. Помни, это всего лишь дело по саннадзору.
Barry, it's only TV. Бэрри, это - всего лишь телевидение.
'Tis only sun and shadow. Это всего лишь солнце и твоя тень.
I thought it was only losing memory following the shock. Я считаю, что это всего лишь потеря памяти из-за шока.
You're only repeating their words. Ты всего лишь повторяешь их слова.
The pumps buy you time, but minutes only. Насосы помогут выиграть время, но всего лишь несколько минут.
I ask only a comfortable home. Мне всего лишь хочется иметь уютный дом.
I'm only here as one of the two people paying your salaries. Я всего лишь один тех из двух людей, что платят вам зарплату.