| Answer him, Yaakov, you're only studying. | Ответь ему, Яков, они всего лишь изучают историю. | 
| As far as Laura was concerned, I was for... recreational use only. | Насколько это касалось Лоры, я был... всего лишь для развлечения. | 
| A voter turnout rate of only 40% nationwide. | Явка изберателей всего лишь 40 % по всей стране. | 
| My son Dustin was only two and a half years old at the time. | Моему сыну Дастину тогда было всего лишь два с половиной года. | 
| It's only a haircut, Dad. | Это всего лишь стрижка, отец. | 
| I only killed somone who's gone insane. | Я всего лишь лишил жизни спятившую женщину. | 
| I was only playing for time. | Я хотел всего лишь выиграть время. | 
| But it only worked on a few of the elements. | Но это срабатывало всего лишь для нескольких элементов. | 
| We will only be requiring your hospitality until nightfall. | Нам всего лишь понадобится ваше гостеприимство до заката. | 
| I'm only the messenger with the odious message. | Я всего лишь посланник, которому поручено доставить сообщение. | 
| I'm only going to take him back to the ship. | Я всего лишь провожу его до корабля. | 
| He's only got six months left. | Он всего лишь собирается прожить где-нибудь ещё шесть месяцев. | 
| He's only a bath servant called Kakusuke. | Он всего лишь мойщик из бани по имени Какускэ. | 
| I was only asking if you were related to the La Valles of Marseilles. | Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя. | 
| And I was only asking you to let me examine your report without interruption. | А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет. | 
| Besides, that's only three. | Кроме того, их всего лишь трое. | 
| But we only have two until the comet passes over. | Но их всего лишь два пока комета не пролетела. | 
| Not to mention, the police are only 100 feet away. | Не говоря уже о полиции, находящейся всего лишь на расстоянии в 100 футов. | 
| It only took you 20 minutes to understand that. | Да. И ты понял это всего лишь за 20 минут. | 
| But I told Miss Williams, it's only a cold. | Я же сказала мисс Уильямс, что это всего лишь простуда. | 
| Denizci, it's only me. | Денизчи, это всего лишь я. | 
| It's an autotype, one of only five that were built during the Second World War. | Это телетайп, один из всего лишь пяти, созданных во времена Второй Мировой Войны. | 
| He only wants for David... the same as you have always wanted. | Он всего лишь хочет для Дэвида того же, чего всегда хотел ты. | 
| I only adjusted a pre-existing formula. | Я всего лишь скорректировал уже существующие правила. | 
| Don't bother, it's only me. | Не беспокойся, это всего лишь я. |