The most impressive airplane ever, I believe, was designed only a dozen years after the first operational jet. |
Наиболее впечатляющий самолет всех времен, я думаю, был разработан, спустя всего лишь несколько лет после первого полета реактивного самолета. |
And there's one solution that's probably only a few years off. |
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. |
You've only been in this room for one hour. |
Вы в этой комнате всего лишь час. |
Buildings are important, but they're only a component of a much bigger picture. |
Здания важны, но они всего лишь часть более широкой картины. |
The maximum efficient distance for regeneration is only about one centimeter. |
Максимальное эффективное расстояние для регенерации всего лишь около одного сантиметра. |
We need to act like we only have one planet. |
Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета. |
But life expectancy in this country is only 78. |
Но продолжительность жизни в США - всего лишь 78 лет. |
And then we started planting - only 1,000 trees a day. |
И затем мы начали высадку деревьев - всего лишь по тысяче в день. |
It's only a small part of the area. |
Это всего лишь небольшая часть этой территории. |
The novel was written in only four weeks. |
Роман был написан всего лишь за три недели. |
The above formula then is only an approximation, as the calculations become more involved. |
Указанная выше формула это всего лишь приближение, точные расчёты становятся трудоёмкими. |
It was designed to hold only for one year. |
Ведь он был рассчитан всего лишь на один год. |
He's right, and for only five bottles of sake. |
Он прав, и это всего лишь за пять бутылок саке. |
But I'd only been a boy who wrote bad poetry. |
Но был всего лишь мальчиком, который пишет плохие стихи. |
Pawnee's only a ten-hour drive. |
До Пауни всего лишь 10 часов езды. |
I'm only doing what you're afraid to do. |
Я всего лишь сделаю то, что ты боишься сделать. |
We think the kid may have simply picked it up... or perhaps only touched it. |
Скорее, парень просто поднял эту штуку, а может, всего лишь дотронулся до неё. |
So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. |
Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией. |
You know, it'll take us only six months to get there. |
Чтобы добраться туда, нужно всего лишь шесть месяцев. |
I was only hoping to eavesdrop on your political strategies. |
Я всего лишь хотел узнать о твоих политических планах. |
Two editions were released, with the only differences being the box art and the included books of puzzles. |
Было выпущено 2 издания, отличающиеся всего лишь искусственным ящиком и включенными книгами о головоломках. |
Lindrum's first professional game was played at the age of only 13 years. |
Свой первый профессиональный матч Линдрум провёл всего лишь в 13 лет. |
That's only the 'seed' of our uncontrollable passion. |
Это был всего лишь результат безумной страсти. |
But Crom Cruach's only a story for children. |
Но Кром Круах всего лишь страшилка для детей. |
We're only a couple of hours out. |
Мы всего лишь в паре часов. |