Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
The number of such services increased from only 30 in 2004 to around 100 in 2011. Их число выросло со всего лишь 30 в 2004 году до примерно 100 в 2011 году.
In this regard, it is noteworthy that, of the 129 recommendations made, 120 were accepted on the day of the State party's presentation, leaving only 9 for subsequent consideration. В этой связи следует отметить, что 120 из 129 рекомендаций были приняты в день представления государства - объекта обзора и всего лишь девять из них были отложены для последующего рассмотрения.
If I were a cobbler, I'd sole your shoes, but since I'm only a detective, all I can offer you is a detailed dossier. Если бы я был сапожником, я бы сделал тебе туфли. Но, поскольку я всего лишь сыщик,... я могу дать тебе только подробное досье.
It is only we, with our capacity to love that give meaning to the indifferent universe, Это всего лишь мы, с нашей способностью любить, то что придает смысл безразличной вселенной.
You're going to be monitoring the telescope for 12 hours, and by my estimate, you've only selected seven hours of reading material. Ты собираешься наблюдать за телескопом на протяжении 12-ти часов, а по моим расчетам, ты выбрал всего лишь 7 часов материала для чтения.
'And anyway, right now, I had bigger issues, because I was 100 miles 'from the finish line and James was only 50 miles away. 'В любом случае, сейчас у меня была проблема посерьёзней, т.к. я был в 160км от финиша, а Джеймсу оставалось всего лишь 50 миль.
Crowley only told you she was alive to mess with you. Кроули всего лишь сказал что она жива лишь для того что бы водить тебя за нос.
It's only a matter of time before we get an active location. Это всего лишь вопрос времени. перед тем, как мы получим действующее распоряжение
I mean, I'm sure they're already looking for her, and it's only a matter of time before they think to look here. Я имею в виду, я уверен, что они уже её ищут, и это всего лишь вопрос времени, когда они подумают о том, чтобы искать здесь.
I only love you I believed what you said Я всего лишь люблю тебя Я верил твоим словам
I've only got one bar. у мня всего лишь один сигнал сети.
So, there's only ten people in the unit! И то, что там группа всего лишь из 10 человек!
She's just found out about me... and it's only a matter of time before she asks about her father. Она только что узнала про меня... и это всего лишь вопрос времени, когда она спросит про своего отца.
It was only a one percent solution, Всего лишь 1%-ный раствор.
Under the heading of "Life Is Too Short" 3000 miles is only 3000 miles. Под девизом "Жизнь коротка" З тысячи миль это всего лишь З тысячи миль.
And by the way, I was so thin that drew only 65 bars. Мои верные подданные испугались, когда узнали, что на последнем взвешивании я весил всего лишь 65 слитков!
And seein' them ev'ry day, day in day out, I... I only had one question. И наблюдая их каждый день, день за днем, я... задавался всего лишь одним вопросом.
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you. Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами,
That's right, he's an only child Так и есть, он всего лишь ребёнок.
I am only doing my duty, sir which is to escape from here and return to fight for my country. Я всего лишь выполняю свой долг, сэр. А мой долг сбежать отсюда, чтобы продолжить сражаться за свою страну.
Money's only paper, but it stirs the same emotions as poetry. Деньги - это всего лишь бумага, но они вызывают столько же чувств, что и поэзия, не так ли?
It's only round the corner, innit? Это же всего лишь за углом, да?
It's only a few hours since you wanted to fight the Krotons! Всего лишь несколько часов назад, ты так как хотел бороться с Кротонами!
What I want you to do, it only takes 24 hours, То, что я от вас хочу, потребует всего лишь 24 часа.
We only kissed once, and it's not- It's not a big deal. Мы всего лишь один раз поцеловались, и это... это не так серьезно.