Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
Soon it will be only 24 hours left. Скоро останется всего лишь 24 часа.
He's only been hovering here like a jaybird for the last 40 minutes. Он всего лишь парит здесь как сойка последние 40 минут.
But braveheart here will only come in to sleep and shower. Всего лишь ветрянка, но наш смельчак заходит только на ночь и принять душ.
Without your help, I'm only human. Без твоей помощи, я всего лишь человек.
So let's just eliminate all the ones that only sent out letters. Давай-ка уберём всех, кто всего лишь отправил письма.
I've only been sitting here five feet away from you for the past three years. Я всего лишь сидела здесь в пяти футах от тебя последние три года.
I am only asking for six months. Я прошу всего лишь шесть месяцев.
Kyle, he's only saying you did a good job. Кайл, он всего лишь сказал, что ты хорошо поработал.
Fellas, I'm only the beard. Парни, я всего лишь "борода".
I was only getting beer for everybody. Я всего лишь ходил для вас за пивом.
We've only got one table of twi-hards. У нас всего лишь один столик с фанатами "Сумерек".
He only had six weeks to live. Ему оставалось жить всего лишь шесть недель.
He's still only a boy, don't forget. И не забывайте, он всего лишь мальчик.
I only want to do the things I like, and kiss the girl I love. Я всего лишь хочу заниматься любимым делом и целовать любимую девушку.
I only want to ask you a question. Я всего лишь хотел задать вопрос.
She'd only heard Charles' name once. Она всего лишь один раз, слышала имя Чарльз.
Open your eyes, it's only a dream. Открой глаза, это всего лишь сон.
It's only a book, dean. Это всего лишь книга, Дин.
Wait, it's only about the atmosphere. Подожди, это всего лишь атмосфера.
I only wanted to be successful. Я всего лишь хотел добиться успеха.
Thomas, Daniel only thought to praise me. Томас, Дэниел всего лишь хотел похвалить меня.
Honey, it was only a small neighborhood game. Дорогой, но это была всего лишь небольшая игра по-соседски.
She only got some pathetic signing bonus. Она всего лишь получила жалкий приз за пение.
Which means he's only being more loose-lipped about with what he really thinks. Что значит, что он всего лишь был более разговорчив о том, о чем на самом деле думает.
It's only 80 cents more per square foot? Она всего лишь на 80 центов дороже за каждый квадратный фут.