| One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns. | Сто тридцать мертвецов и всего лишь 16 ручных пулемётов. | 
| It's only money, Johnny. | Это всего лишь деньги, Джонни. | 
| We only did our duty as Guardians. | Мы всего лишь выполнили долг хранителей. | 
| His father only got the silver star. | Его отец получил всего лишь Серебряную Звезду. | 
| We welcome the steady accession of new members, emphasizing that now only a handful of countries remain outside the Treaty. | Мы приветствуем постоянное присоединение к этому Договору новых членов, что свидетельствует о том, что сейчас в нем не участвует всего лишь несколько стран. | 
| However, overall economic output in 1993-1994 will probably only just keep pace with population growth. | И все же общий объем экономического производства в 1993-1994 годах будет, вероятно, всего лишь соответствовать темпам прироста численности населения. | 
| Within only a few months they had ended a state of war and laid out the foundations for comprehensive cooperation in all sectors. | В течение всего лишь нескольких месяцев они положили конец состоянию войны и заложили основы всестороннего сотрудничества во всех областях. | 
| Those were only a few examples of the sad reality. | Это всего лишь несколько примеров трагической реальности. | 
| I have only slipped into the next room. | Я всего лишь вышла в соседнюю комнату. | 
| Now, I'm only three feet away. | Сейчас я всего лишь на расстоянии метра. | 
| Quite an infrastructure, then, for only four beds. | Столько оборудования, и это всего лишь для четырех коек. | 
| It's only me, Reggie, cousin Fred. | Это всего лишь я, Реджи, кузен Фред. | 
| It's only a matter of time before they explode. | Это всего лишь вопрос времени, когда ты взорвешься. | 
| Well, I mean, it's only a six-month probation. | Слушай, ну это же всего лишь полгода условно. | 
| Despite what you want people to believe, I know you're only human. | Кем бы ты ни хотела казаться другим, я знаю, что ты всего лишь человек. | 
| Well, he would have had only a few months to live. | Ну, ему оставалось всего лишь несколько месяцев жизни. | 
| It's only my second glass. | Это всего лишь мой второй стакан. | 
| Marriage is government document only - green card. | Брак - всего лишь правительственный документ... грин-карта. | 
| It only took me two days to find you. | Я нашел тебя всего лишь за два дня. | 
| I swear on my father's name that this is only water. | Клянусь именем своего отца, что это всего лишь вода. | 
| It's only another mile, brother. | Это всего лишь еще одна миля. | 
| are equally arbitrary, being only conceptions. | в равной степени случайны, ведь это всего лишь концепции. | 
| No big deal, it's only the best stroller money can buy. | Ничего особенного, это всего лишь лучшая коляска, которую можно купить за деньги. | 
| They only wanted to hear one song. | Они хотели услышать всего лишь одну песню. | 
| For the others, only a period of abnormality. | Для других - всего лишь аномальный период. |