| Executive Board members had understood that Mr Slakteris uzkavēšoties the U.S., only a few days. | Члены Исполнительного совета были понимать, что г-н Slakteris uzkavēšoties США, всего лишь несколько дней. | 
| It weights only 11 kg, it can be easily and simply folded and takes very little space. | Ее вес всего лишь 11 кг, складывается быстро и просто, занимает чрезвычайно мало места. | 
| Incidentally, the Löwen trio is on 28 July 2009 only a year old. | Кстати, Löwen трио находится на 28 Июля 2009 года всего лишь год назад. | 
| We present only samples of decorations on our website. | На нашей странице показаны всего лишь примеры. | 
| If the particles are indistinguishable, however, there are only N+1 different configurations. | Однако если мы считаем частицы неразличимыми, то система имеет всего лишь N + 1 {\displaystyle N+1} различных конфигураций. | 
| He was then only sixteen years old and a student of canon law at the University of Pisa. | Тогда ему было всего лишь шестнадцать лет, он изучал каноническое право в Пизанском университете. | 
| He studied at Art college in Sheffield (now Sheffield Hallam University), but only stayed for a year. | Трелфелл поступил в колледж искусств в Шеффилде (ныне Sheffield Hallam University), но проучился там всего лишь год. | 
| This figure was gradually reduced until by 1991 only around 120 clubs took part. | Но в дальнейшем количество участников кубка стало постепенно снижаться, и в 1991 году в розыгрыше приняли участие всего лишь 120 клубов. | 
| He received only 3% of the vote. | Он получил всего лишь 4 процента голосов. | 
| He played only six games in that season. | В том сезоне он провёл всего лишь шесть игр. | 
| In his first seven events of the season, he only made one cut. | В семи сыгранных встречах своего первого сезона он сумел забросить всего лишь одну шайбу. | 
| The pure breeding range has a size of only 1 km² and lies in a theme park. | Чистый ареал размножения имеет размер всего лишь 1 км2 и находится в основном парке. | 
| She was promised to his son, but he is only ten years old... | Она была обручена с его сыном, но тому всего лишь десять лет». | 
| The group attracted only around 100 members. | В движении состояло всего лишь около 100 членов. | 
| The National Archaeological Museum is only 200 metres away. | Национальный археологический музей находится всего лишь в 200 метрах. | 
| There is a patented test, within only 5 minutes can prove how many free radicals in your body. | Существует запатентованный испытание, в течение всего лишь 5 минут может доказать, сколько свободных радикалов в организме. | 
| Strong entrenchments were constructed, but they were manned by only a single cavalry regiment. | Здесь были возведены сильные укрепления, но их занимал всего лишь один кавалерийский полк. | 
| Private First Class Anderson found himself tightly bunched together with the other members of the platoon only 20 meters from the enemy positions. | Рядовой первого класса Андерсон оказался в плотной группе с другими бойцами взвода всего лишь в 20 м от вражеских позиций. | 
| Even a decade later, Argentina could only field an army of 6,000 men. | Даже спустя десять лет армия Аргентины насчитывала всего лишь 6 тысяч человек. | 
| The CoolCare-US Chillers alliance is only a result of that long felt market need. | Альянс CoolCare-US Chillers является всего лишь результатом этой давно ощутимой потребности рынка. | 
| Choosing an office PBX is only the first step on the way to business 'telephonisation'. | Выбор офисной АТС - это всего лишь первый шаг на пути телефонизации бизнеса. | 
| Indeed, even when Venus is brightest in the Earth's sky, we are actually seeing only a narrow crescent. | Даже когда Венера достигает максимума яркости в земном небе, в действительности мы видим всего лишь узкий серп. | 
| Death is only a moment and no more. | Смерть - всего лишь мгновение и не более того. | 
| From the competition solution to today, only 9.5 hectares of park area have been realized. | Из конкурсного решения до сих пор реализовано всего лишь 9,5 гектаров парковой площади. | 
| The label in situ indicates only that the object has not been "newly" moved. | Метка in situ всего лишь означает, что объект не был перемещен «недавно». |