You only have a few cases under your belt. |
У вас всего лишь несколько дел за душой. |
It's only a couple days. |
Это всего лишь на пару дней. |
It's only five to six. |
Всего лишь без пяти минут шесть. |
It's only Cantonese food, please try some. |
Это всего лишь кантонская еда, угощайтесь. |
She was promoted to gunnery sergeant after only eight years. |
Ей присвоили звание старшего сержанта после всего лишь восьми лет службы. |
It's only a puddle to me. |
А для меня всего лишь лужа. |
You're only defending the man that killed your sister. |
Ты всего лишь защищаешь человека, который убил твою сестру. |
It's only 23.6 Miles away on the I-580 west. |
Это всего лишь 37 километров отсюда на запад по трассе 580. |
Don't be soft, it's only a few bags of junk. |
Не ссы, это всего лишь пара мешков мусора. |
The studio only wanted to rent your car. |
А на студии всего лишь хотели одолжить твою машину. |
Better when it was only hours. |
Лучше, когда это всего лишь часы. |
I just sent it to the only person I could think of who would actually like it. |
Я всего лишь отправила это единственному человеку, которому, по-моему, это действительно могло понравиться. |
We've only got four minutes after you get the call. |
Так как у нас всего лишь четыре минуты остается после звонка. |
This country's only 200 years old and already we've had ten major wars. |
Этой стране всего лишь 200 лет и у нас уже было десять основательных войн. |
She was only going to a doctor. |
Она всего лишь сходила к доктору. |
You have only to stretch out your hand, take up the glass and drink a little. |
Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить. |
It was only the want of a model that was holding me back. |
Мне всего лишь не хватало натурщицы, это сдерживало меня. |
Don't shoot me. I'm only the piano player. |
Не стреляй в меня, я всего лишь пианист. |
After all, he's only a baby. |
В конце концов, он всего лишь ребенок. |
I was only showing him your place for a minute. I just... |
Я привел его всего лишь на минуту. |
She'll only be answering the phone. |
Ей ведь всего лишь придется отвечать на звонки. |
And he was only your age, too. |
А он был всего лишь твоего возраста. |
Of course this medal is only a symbol. |
Естественно, медаль всего лишь символ. |
He was only 14 at the time. |
Ему было всего лишь 14 лет в то время. |
It's only a question of time before these people catch up to me. |
Это всего лишь вопрос времени, когда эти люди схватят меня. |