Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
You only have a few cases under your belt. У вас всего лишь несколько дел за душой.
It's only a couple days. Это всего лишь на пару дней.
It's only five to six. Всего лишь без пяти минут шесть.
It's only Cantonese food, please try some. Это всего лишь кантонская еда, угощайтесь.
She was promoted to gunnery sergeant after only eight years. Ей присвоили звание старшего сержанта после всего лишь восьми лет службы.
It's only a puddle to me. А для меня всего лишь лужа.
You're only defending the man that killed your sister. Ты всего лишь защищаешь человека, который убил твою сестру.
It's only 23.6 Miles away on the I-580 west. Это всего лишь 37 километров отсюда на запад по трассе 580.
Don't be soft, it's only a few bags of junk. Не ссы, это всего лишь пара мешков мусора.
The studio only wanted to rent your car. А на студии всего лишь хотели одолжить твою машину.
Better when it was only hours. Лучше, когда это всего лишь часы.
I just sent it to the only person I could think of who would actually like it. Я всего лишь отправила это единственному человеку, которому, по-моему, это действительно могло понравиться.
We've only got four minutes after you get the call. Так как у нас всего лишь четыре минуты остается после звонка.
This country's only 200 years old and already we've had ten major wars. Этой стране всего лишь 200 лет и у нас уже было десять основательных войн.
She was only going to a doctor. Она всего лишь сходила к доктору.
You have only to stretch out your hand, take up the glass and drink a little. Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить.
It was only the want of a model that was holding me back. Мне всего лишь не хватало натурщицы, это сдерживало меня.
Don't shoot me. I'm only the piano player. Не стреляй в меня, я всего лишь пианист.
After all, he's only a baby. В конце концов, он всего лишь ребенок.
I was only showing him your place for a minute. I just... Я привел его всего лишь на минуту.
She'll only be answering the phone. Ей ведь всего лишь придется отвечать на звонки.
And he was only your age, too. А он был всего лишь твоего возраста.
Of course this medal is only a symbol. Естественно, медаль всего лишь символ.
He was only 14 at the time. Ему было всего лишь 14 лет в то время.
It's only a question of time before these people catch up to me. Это всего лишь вопрос времени, когда эти люди схватят меня.