Английский - русский
Перевод слова Only

Перевод only с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Только (примеров 20000)
(English only) Human Rights Watch (только на английском языке) организацией по наблюдению за осуществлением прав человека
Supplementary notes should be used only to provide new elements. Направление дополнительных сообщений может быть обоснованным только в том случае, если они содержат новые сведения.
About 80 per cent of the pregnant women were taking iron supplements but only half in Manzini. Железосодержащие добавки принимали около 80% беременных женщин, но в Манзини - только половина из них.
Other States provide for an appeal only with regard to certain nationality decisions. Другие государства предусматривают возможность обжалования только отдельных решений, касающихся вопросов гражданства.
As of 2009, HIV testing was only available in twelve health facilities with relatively low numbers of tests performed. По состоянию на 2009 год тестирование на ВИЧ было доступно только в двенадцати медицинских учреждениях, при этом проводилось относительно небольшое количество тестов.
Больше примеров...
Лишь (примеров 20000)
Forward exchange contracts are being utilized only for technical cooperation projects, i.e. for purchase orders in non-United States dollars. Форвардные валютные контракты используются лишь для проектов технического сотрудничества, то есть для заказов на закупки, предполагающих расчет не в долларах США.
The language component was only a small part of the overall reform. Языковой компонент составляет лишь ее небольшую часть.
Obviously, Burkina Faso can only take note of the new situation. Разумеется, Буркина-Фасо может лишь принять к сведению новую ситуацию.
In December, only 43.5 per cent of basic commercial food import needs were met. В декабре были удовлетворены лишь 43,5 процента коммерческих потребностей в основных продуктах питания.
The language component was only a small part of the overall reform. Языковой компонент составляет лишь ее небольшую часть.
Больше примеров...
Единственный (примеров 13120)
I swear it's Springfield's only choice. Я клянусь, это единственный вариант для Спрингфилда.
Pera, you are the only person in the world that I can tell without holding anything back. Пера, ты единственный человек, которому я могу рассказать все, ничего не скрывая.
The only question is whether you tell me before we start or after. Единственный вопрос, на который ты ответишь, прежде чем мы начнём или продолжим.
I swear it's Springfield's only choice. Я клянусь, это единственный вариант для Спрингфилда.
The only way to cure your problem is to go away. Единственный выход из ситуации - уехать.
Больше примеров...
Всего лишь (примеров 5960)
We only dated for a week and a half. Мы встречались всего лишь полторы недели.
The past six years represent only a chapter in its earliest beginnings. Прошедшие шесть лет представляют собой всего лишь главу начала его работы.
The attacks, some of which occurred only 300 metres from a FARDC checkpoint, caused the deaths of 25 civilians. В результате этих нападений погибло 25 мирных жителей, причем некоторые из этих нападений совершались всего лишь в 300 метрах от одного из контрольно-пропускных пунктов ВСДРК.
Every State was in favour of a ban on the reproductive cloning of human beings; hence, to adopt an international convention which banned only reproductive cloning would be to restate the obvious. Все государства выступают за запрет клонирования человеческих особей в целях воспроизводства; следовательно, принятие международной конвенции, запрещающей только клонирование в целях воспроизводства, будет всего лишь повторным провозглашением того, что уже очевидно.
Only two aircraft are registered according the Liberian civil aviation authorities. По данным Управления гражданской авиации в Либерии зарегистрировано всего лишь два самолета.
Больше примеров...
Просто (примеров 3278)
It's not as is they've only just split up. Они никуда не делись, просто расстались.
It need only seize the G-Zero moment. Им просто нужно поймать момент нулевой гравитации.
you only wrote "Timothy." вы просто написали "Тимоти".
Ever feel like you have only the best intentions, but you're just making one mistake after another? Ты когда-нибудь чувствовал, как будто, намереваясь сделать что-то хорошее, просто делаешь одну ошибку за другой?
It was only because we wanted to see you. Мы просто хотели вас увидеть.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 3107)
Hence it would be inappropriate to build e-commerce policies for developing countries that are modelled only on the experience of more-developed economies. Таким образом, было бы неверно разрабатывать политику в области электронной коммерции для развивающихся стран исключительно на основе опыта более развитых стран.
There were no statistics on the incidence of abortion; the data could be elicited only through surveys. Каких-либо статистических данных о распространенности абортов не существует; данные можно собрать исключительно посредством обследований.
It has also resulted in the death of over 500,000 Angolans and the internal displacement of at least 1 million, and the majority of the population are managing to survive only on humanitarian assistance amounting to $3 a day. В результате этой длительной войны уже погибли свыше 500000 ангольцев, не менее 1 млн. человек оказались в положении вынужденных переселенцев, а большинство населения существует исключительно за счет гуманитарной помощи в размере З долл. США в день.
Secondly, the Committee notes that from the material on file, it transpires that the Khoyniki District Court of the Gomel region based its findings only on the absence of the said contractual agreement with the editor or publisher of the newspaper People's Will. Во-вторых, Комитет отмечает, что из материалов дела выясняется, что Хойникский районный суд Гомельской области обосновывал свое решение исключительно на отсутствии указанного соглашения с редактором или издателем газеты "Народная воля".
These companies will treat the data confidentially and only with the purpose of managing the relationships with the website users and promoting the company's activities and services. Данные предприятия будут использовать сведения в конфиденциальной форме и исключительно с целью осуществления связи с пользователями веб-сайта и рекламирования деятельности и услуг предприятиий.
Больше примеров...
Языке (примеров 1461)
The only official document available in English concerning this sector is the enclosed brochure Mental Health Services in Norway, Prevention, Treatment, Care. Единственным имеющимся на английском языке официальным документом, касающимся данного сектора, является прилагаемая брошюра "Службы охраны психического здоровья в Норвегии: профилактика, лечение, уход".
It would be difficult for the Committee to discuss the current report if it were available only in English. Комитету будет сложно обсуждать доклад, имеющийся только на английском языке.
She apologized for the fact that the guidelines only existed in their present form in English; translations would be available shortly. Она извиняется за то, что руководящие принципы в их нынешнем виде существуют лишь на английском языке; их перевод вскоре будет сделан.
Official documents, if available at all, are still often available only in one language. Во многих случаях официальные документы доступны только на одном языке, если они вообще доступны.
While the Department made every effort to enhance the multilingualism of the United Nations website, it continued to face challenges stemming from the fact that much of the Web content generated by author departments and offices was posted on the website in English only. Хотя Департамент предпринимал все усилия в целях обеспечения паритета языков на веб-сайте Организации Объединенных Наций, он по-прежнему сталкивался с проблемами, обусловленными тем фактом, что значительная часть помещаемых в Интернете материалов, подготавливаемых департаментами и другими подразделениями, размещалась на веб-сайте только на английском языке.
Больше примеров...
Осталось (примеров 1648)
We only have 70 miles to do. Нам всего осталось преодолеть 110 км.
On the hills of Haiti, only two percent of the forests are left. На холмах Гаити осталось только 2% лесов.
It's only 14 more kilometers. Осталось ещё 14 километров.
Where the sentence has already been passed, an EAW can only be issued if the prison term to be enforced is at least four months long. Если срок наказания был частично отбыт, ЕАШ может быть выдан только, если осуждённому осталось отбыть по крайней мере четыре месяца до конца срока заключения.
Only the light had to be made brighter by means of a mirror built in the magic lantern. Осталось только усилить яркость освещения с помощью зеркала, встроенного в волшебный фонарь.
Больше примеров...
Совсем (примеров 835)
Yes, we were at Alderman Cartwright's for a function, only recently. Да, мы были у Олдермена Картрайта по работе, совсем недавно.
So there's a ticking clock on this whole operation, and your Charlie's Angels counterfeiting crew, they've only got a little bit of time to get those valid serial numbers. Так что есть тикающие часы над всей этой операцией, и у твоих Ангелов Чарли в подделке есть совсем немного времени для получения допустимых серийных номеров.
At the same time I should like particularly to point out that the United Nations today is an international forum of 184 Member States, including those which, like Kazakhstan, only recently gained their independence. Вместе с тем хотелось бы особо отметить, что Организация Объединенных Наций сегодня - это международный форум, объединяющий 184 государства, в том числе и те, которые, как Казахстан, обрели независимость совсем недавно.
She became aware of being sterilized only recently when she visited a gynaecologist, as she sought advice on getting pregnant again. Она поняла, что была стерилизована, совсем недавно, когда обратилась к гинекологу, желая завести еще одного ребенка.
"Only Blue"? "Совсем грустно"?
Больше примеров...
Только лишь (примеров 336)
Fortunately, however... it's only my manager who ever robs me blind. К счастью, однако, только лишь моя сутенёрша ухитряется обдирать меня как липку.
On the same day his first three named in the Liberal Democratic Party, but the pre-election conference appointed only on August 3. В этот же день свою первую тройку назвали в ЛДПР, но предвыборную конференцию назначили только лишь на З августа.
If the jurisdiction of the court included crimes covered by terrorism conventions, cases should be initiated only with the consent of the States which were directly interested. Если юрисдикция суда будет включать преступления, охватываемые конвенциями по терроризму, судебное разбирательство должно будет возбуждаться только лишь с согласия непосредственно заинтересованных государств.
(e) A mismatch between claims to have set targets and the reality of targets not having been adopted or only included in national legislation. Targets also needed to be submitted to the secretariat; ё) было отмечено несоответствие между заявлениями о наличии установленных целевых показателей и реальным положением дел, когда показатели не были приняты или были только лишь включены в национальное законодательство; кроме того, целевые показатели должны представляться в секретариат;
For lips are the only things that touch Счастье дарят только лишь они
Больше примеров...
Есть (примеров 5680)
Women only have five seconds to be young d beautiful, у женщины есть только 5 секунд чтобы быть молодой и привлекательной!
I really think there's only room for one of me in this city. Я и правда думаю, что в городе есть место лишь для одного меня.
Only now Luke's got a weapon too. Только теперь у Люка тоже есть оружие.
Only when she has something to confide. Только если ей есть, что доверять.
Only you and me, that's real. Только ты и я, это и есть реальность.
Больше примеров...
Всего навсего (примеров 4)
It's only tequila. Это всего навсего текила.
It's only a fake. Ёто всего навсего имитаци€.
It's only the coming of fascism. Это всего навсего приход фашизма.
We've only been going out a few weeks. Мы встречаемся всего навсего несколько недель.
Больше примеров...
Only (примеров 186)
After an evening of constant ribbing from Marx, Elton's comeback was to hold his hands up and say, "Don't shoot me, I'm only the piano player." После этого Элтон ответил тем, что поднял руки и сказал: «Don't shoot me, I'm only the piano player.»
The album's opening song, "Only When You Leave", became the band's last American hit. Открывающая альбом композиция «Only When You Leave» явилась последним хитом группы в США.
2002 saw the release of a further live album Standing Room Only which is just a single CD version of Replugged Live. В том же году ожидался альбом Standing Room Only, который в реальности стал только CD версией Replugged Live.
The 2010 edition of Armin Only: Mirage kicked off in November 2010, in Utrecht, Netherlands, and was followed by shows in Saint Petersburg, Kiev, Buenos Aires, Melbourne, Beirut, Poznań, Moscow and Bratislava. Тур 2010 года «Armin Only: Mirage» начался 13 ноября 2010 в Утрехте и продолжился в Санкт-Петербурге, Киеве, Буэнос-Айресе, Мельбурне, Бейруте, Познани, Москве и Братиславе.
To avoid problems with macrosequences, the']' symbol is treated as word separator in "Send Whole Word Only" mode. Символ']' теперь считается разделителем слов в режиме "Send Whole Word Only", чтобы не было проблем с макропоследовательностями.
Больше примеров...