Английский - русский
Перевод слова Only

Перевод only с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Только (примеров 20000)
You can only get sucked down with them. Вы можете быть только затянутыми в это вместе с ними.
Organizations that had reported their relevant activities in 2011 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. Организациям, которые уже сообщили о своей соответствующей деятельности в 2011 году, было предложено представить только новую информацию в дополнение к информации, представленной ими ранее.
Therefore we can use reference to the agreement only in the European Agreement supplementing the Convention. Поэтому ссылку на это соглашение можно использовать только в Европейском соглашении, дополняющем Конвенцию.
As of 2009, HIV testing was only available in twelve health facilities with relatively low numbers of tests performed. По состоянию на 2009 год тестирование на ВИЧ было доступно только в двенадцати медицинских учреждениях, при этом проводилось относительно небольшое количество тестов.
In contrast only 30% of women with disabilities reported attending secondary school. В то же время, только 30% женщин-инвалидов заявили о том, что учились в средней школе.
Больше примеров...
Лишь (примеров 20000)
Regions have only control or influence over certain aspects relevant to innovation. В сферу контроля или влияния регионов входят лишь некоторые актуальные для инноваций аспекты.
Reforms in the area of operational support will only be sustainable when they become an integral part of the reforms on the programme side. Реформы в области оперативной поддержки могут поддерживаться лишь тогда, когда они станут неотъемлемой частью реформ с программной стороны.
Japan opposes reopening this question, already settled in the negotiating mandate, because such a move would only complicate negotiations. Японии возражает против открытия этого вопроса, уже урегулированного в переговорном мандате, ибо такой шаг лишь осложнил бы переговоры.
In December, only 43.5 per cent of basic commercial food import needs were met. В декабре были удовлетворены лишь 43,5 процента коммерческих потребностей в основных продуктах питания.
The declaration mechanism contained in the eTIR Project only differs slightly from the current paper-based procedure. Механизм представления декларации, описание которого приводится в проекте eTIR, лишь незначительно отличается от нынешней процедуры, основанной на применении бумажных документов.
Больше примеров...
Единственный (примеров 13120)
It's the only way to know immediately what he used. Это единственный способ сразу узнать, что он использовал.
She's the only living relative as far as I know. Она единственный родственник, насколько я знаю.
Yes, I think it's the only way. Да, я считаю, что это единственный выход.
The only question is whether you tell me before we start or after. Единственный вопрос, на который ты ответишь, прежде чем мы начнём или продолжим.
I did not say, it was the only way. Я не сказал, что он единственный.
Больше примеров...
Всего лишь (примеров 5960)
The target was too ambitious, and by the end of the first year only 2 of 55 documents had been finalized. Этот целевой показатель был недостаточно реалистичным, и к концу первого года была завершена разработка всего лишь 2 из 55 документов.
Come on, my card only has a 1 in 52 chance of getting picked anyway. Да ладно, шансы моей карты на выигрыш - всего лишь 1 к 52.
Children account for nearly one-third of all injuries in the dataset, even though they constitute only 18 percent of the population in the four countries included in the IHRA data. На детей приходится около 1/3 всех травм, хотя в четырех странах, по которым собраны данные МОНИС, они составляют всего лишь 18% от численности данной группы населения.
Only a few years ago, this was a distant dream. Эта мечта многие годы оставалась всего лишь мечтой.
Only six laps to go, erich. Всего лишь 6 кругов осталось, Эрик.
Больше примеров...
Просто (примеров 3278)
I only ask for a quarter for a phone call. Я просто хотел попросить четвертак для телефонного звонка.
I only hid it so the missus wouldn't find out. Просто спрятал, чтобы жена не нашла.
The only thing I asked you to do was put the carts away. Я же просто просила собрать все тележки.
And only two to smile, so why don't you just admit that I'm the best-looking guy you've seen in two weeks? И только две, чтобы улыбнуться, так почему бы вам просто не признать, что я самый симпатичный парень, которого вы видели за две недели?
I'm just hoping that lana's only temporarily a member of the socially challenged. Я просто надеюсь, что Лана будет в компании социально опасных не всё время.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 3107)
This is the only intergovernmental body with open, universal membership dealing exclusively with issues of poverty prevention, alleviation and reduction. Это единственный межправительственный орган, имеющий открытый и универсальный членский состав, который занимается исключительно проблемами предотвращения бедности, смягчения остроты этой проблемы и ее ликвидации.
It is the only body in the United Nations system devoted entirely to these rights. Это единственный орган в системе Организации Объединенных Наций, который занимается исключительно этими правами.
In such a case, the application of the Civil Code of the Russian Federation can only be subsidiary in nature. В таком случае применение норм Гражданского кодекса Российской Федерации может носить исключительно субсидиарный характер.
The right-hand column presents alternative language proposed and comments made by various delegations on a preliminary basis only. В правой колонке содержатся предложенные альтернативные формулировки и комментарии различных делегаций исключительно на предварительной основе.
The only complaints recorded against the gendarmes were said to concern cases of corruption. Поданные на жандармов жалобы касались исключительно коррупции.
Больше примеров...
Языке (примеров 1461)
For general distribution, in English only. Для общего распространения только на английском языке.
If information is submitted only in another official UN language, the Secretariat will aim to provide for translation of the information. Если информация представлена на каком-либо другом официальном языке Организации Объединенных Наций, секретариат будет обеспечивать перевод этой информации.
Many mountain women speak only the local language, which is often not the official language of the nation let alone an international language. Многие женщины, живущие в горах, говорят только на местном языке, который часто не только не является международным языком, но и не является официальным языком национального общения.
At its 52nd meeting, on 16 September 2004, the Council had before it a draft text of a resolution which was submitted by the President of the Council, entitled "International Conference on Financing for Development", which was circulated in English only. На 52-м заседании 16 сентября 2004 года на рассмотрении Совета находился проект текста резолюции, который был представлен Председателем Совета и озаглавлен «Международная конференция по финансированию развития» и распространен только на английском языке.
3 - 4 p.m. Conference Room 2 [English only] 15 ч. 00 м. - 16 ч. 00 м., конференционный зал 2 [только на английском языке]
Больше примеров...
Осталось (примеров 1648)
He is the only pure and joyful thing that remains in my life. Он является единственным чистым и радостным что осталось в моей жизни.
It's just our only option left. Просто это единственное, что осталось.
This is the only sort of accusation against Burundi contained in the report: a reference to an International Monetary Fund document of which there is no trace; I have looked in Washington and hunted in my country, and this IMF document does not exist. Это единственное содержащееся в докладе своего рода обвинение в адрес Бурунди: упоминание одного из документов Международного валютного фонда, следов которого не осталось; я искал его в Вашингтоне и охотился за ним в своей стране, но этого документа МВФ просто не существует.
I present my first pack of wallpapers for cell, only... Сегодня я представляю, что осталось от сотрудничества с...
You've only got three more days. Осталось всего три дня!
Больше примеров...
Совсем (примеров 835)
The judiciary is only present in the State capitals, with little or no presence in the counties. Судебные органы имеются лишь в столицах штатов и почти совсем отсутствуют в округах.
It must be emphasized that it is only recently that attitudes towards population growth have begun to change so that a smaller population size is now being encouraged by a number of African countries. Необходимо подчеркнуть, что отношение к проблеме роста населения начало меняться лишь совсем недавно, и в настоящее время ряд африканских стран выступает за ограничение размеров своего населения.
Not long ago any portable device with functionally just a little better than that of a simple calculator was impressive for the market only by the fact of it's appearance on the shelves. Еще совсем недавно портативные устройства с функциональностью чуть сложнее, чем у обычного бухгалтерского калькулятора вызывали трепет одним лишь фактом своего появления на рынке.
The secretariat informed the Board that guidelines had only recently been issued and so it was too early to assess their impact, although a number of countries had already developed rights-based programmes. Секретариат информировал Совет о том, что руководящие принципы были опубликованы совсем недавно и пока слишком рано говорить об их воздействии, хотя ряд стран уже разработали программы, основанные на учете прав человека.
We've only known each other a short time, Мы познакомились совсем недавно.
Больше примеров...
Только лишь (примеров 336)
You know I only wish you the best on your new project. Только лишь могу пожелать успехов в новом проекте.
Such planning should be encouraged, if only as a first step towards more comprehensive planning of environmentally sound production. Такое планирование следует поощрять, но только лишь в качестве первого шага в целях обеспечения более всеобъемлющего планирования безопасного с экологической точки зрения производства.
Answer: I didn't. I worked only with my father. Ответ: Я нигде не работал, а только лишь помогал моему отцу.
Today, however, I cannot come to the Security Council for an additional Chamber without offering some forward-looking context for these three additional judges, only to return two years hence to say that it is not enough and that we want yet another Chamber. Однако сегодня я не обращаюсь к Совету с просьбой о дополнительной камере в составе трех новых судей вне контекста перспективных программ только лишь для того, чтобы, скажем, через два года заявить о том, что этого недостаточно и что нам требуется еще одна камера.
Only last month in Nairobi, representatives adopted the charter which is expected to lead to elections. Только лишь в прошлом месяце в Найроби представители приняли документ, который, как ожидается, приведет к выбором.
Больше примеров...
Есть (примеров 5680)
There are only three things that scare me, Benjamin. Есть только три вещи, которые могут меня напугать, Бенджамин
But the good news is that we're only a couple hundred miles outside of Tree Hill, and we're driving a corvette. Но есть хорошие новости, мы всего в паре сотен миль от Три Хилла, и мы едем на Корветте.
Well, that's unfortunate, because I'm the only person here... who has any desire to talk to you. Ах, какая жалость, Потому что я единственный человек, У которого есть капля желания с тобой разговаривать.
"People sleep peacefully in their beds at night only because men stand ready to do violence on their behalf." "Люди спокойно спят по ночам в своих постелях только потому, что есть люди готовые за них совершать насилие."
Only I possess the evidence that will keep you in prison for the rest of your life. Только у меня есть доказательства, которые удержат вас в тюрьме навсегда.
Больше примеров...
Всего навсего (примеров 4)
It's only tequila. Это всего навсего текила.
It's only a fake. Ёто всего навсего имитаци€.
It's only the coming of fascism. Это всего навсего приход фашизма.
We've only been going out a few weeks. Мы встречаемся всего навсего несколько недель.
Больше примеров...
Only (примеров 186)
Riddle's personal favorite was a Sinatra ballad album, one of his most successful recordings, Only the Lonely. Личным фаворитом Риддла была песня из альбома баллад Синатры, одна из его самых успешных записей, «Only the Lonely».
Select Basic Authentication and Offer Basic authentication only after starting TLS (Figure 27). Выберите опции Базовая аутентификация (Basic Authentication) и Предлагать базовую аутентификацию только после запуска TLS (Offer Basic authentication only after starting TLS) (рисунок 27).
On May 26, 2015, Ty Dolla Sign released the first single from Free TC, titled "Only Right", which features TeeCee4800, Joe Moses and YG and was produced by DJ Mustard. 26 мая Тайрон публикует первый сингл с грядущего альбома под названием «Only Right», который содержит куплеты от TeeCee4800, Joe Moses и YG.
After the group recorded their demo and the single "Sundials", they recorded the For Your Lungs Only EP, during which Doran left the group. После группа записала свой демо и сингл «Sundials», также записали For Your Lungs Only EP, в течение записи которого Доран покинул группу.
The magazine's original scope was British bands and artists (early issues featured the slogan "America's Only British Rock Magazine"). Первоначальной целью издания было знакомство американской публики с лучшими британскими группами и исполнителями; ранние номера на обложке несли слоган: «Единственный американский журнал британского рока» (America's Only British Rock Magazine).
Больше примеров...