Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
It was only a word or two. Я сказал ей всего лишь пару слов.
Paul, it was only a few tapes! Пол, да это всего лишь пара видеокассет.
Carl has a lot of stuff for someone who only weighs 7 pounds. У Карла много вещей для кого-то кто весить всего лишь 7 фунтов
'Maybe you looked for a few seconds, but you couldn't delay any longer 'and, after all, it was only a cork. Может, вы и поискали несколько секунд, но не могли больше медлить, да и это была всего лишь пробка.
Stevie's only been blind since birth! Стиви слепой всего лишь с рождения!
That's only, what, like, 30 miles away. Это всего лишь в 30 милях отсюда.
The average utilisation of the two services during the period from April to December 2009 was only 49% and 74% respectively. Среднее пользование этими двумя услугами в период с апреля по декабрь 2009 года составило соответственно всего лишь 49% и 74%.
The EC therefore urges the full passenger mass be taken into account, instead of only 50 per cent. В этой связи ЕС настоятельно предлагает учитывать полную массу пассажиров, а не всего лишь 50% от этой величины.
What is more, for only the second time in the last 20 years, the region's six largest economies all expanded by more than 3 per cent. Более того, всего лишь второй раз за последние 20 лет во всех шести крупнейших экономиках региона темпы прироста превысили 3 процента.
And to think, just last week, my only creative outlet was picking hockey fights at work. Смотри, всего лишь на прошлой неделе единственным выходом для моего творчества были хоккейные драки на работе.
Many indigenous people feel that these reports are not based on fact, and that only a very few leases have actually been cancelled. Многие представители коренных народов полагают, что эти сообщения не основаны на фактах и что в действительности были аннулированы всего лишь несколько договоров об аренде.
There are only 12 of them on the floor, and one of them is for Mansfield's bow flex. Их всего лишь 12 на этаже, и один из них это мини качалка Мансфилда.
Though I am only your cousin, Charles, you must look upon me as a brother. Хотя я всего лишь твой кузен, Чарльз, смотри на меня, как на брата.
Even if that occurred in only 3 per cent of cases in Japan, that was too much. Даже если сказанное относится всего лишь к З% рассматриваемых в Японии дел, то и это слишком много.
We may only be an advanced breed of monkey Living on a small planet, Мы можем быть всего лишь продвинутой породой обезьяны, живущей на небольшой планете.
The notion of development is only 60 years old and we can consciously through community actions develop a common vision for development. Понятие «развитие» существует всего лишь 60 лет, и мы можем осознанно - через работу в общинах - выработать общее видение развития.
In 2000, only about a fifth (18.9 per cent) of all households were headed by females (see table 13). В 2000 году женщины возглавляли всего лишь примерно одну пятую (18,9%) всех домашних хозяйств (см. таблицу 13).
In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries. В течение всего лишь двух лет атомная электростанция, эксплуатируемая в Финляндии, закупала уран, поступающий с рудников в семи различных странах.
Situation is even worse in cases of children aged 1 to 3 because only 15% of them can be placed in nurseries. Еще хуже дело обстоит с детьми в возрасте от 1 до 3 лет, поскольку всего лишь 15 процентов этих детей могут быть отданы в ясли.
In Kenya, the Federation of Women Lawyers reported in 1996 that only about 1 per cent of women own land. В Кении по данным Федерации женщин-юристов в 1996 году в стране владели землей всего лишь примерно 1 процент женщин.
There were only four women members of the House of Assembly; however, more than that number had stood for election. В палате собрания представлено всего лишь четыре женщины, однако кандидатов на выборах было гораздо больше.
Until 2001, only 12 per cent of those who had received land titles under the agrarian reform were women. До 2001 года женщины составляли всего лишь 12 процентов от лиц, получивших свидетельства собственности на землю в результате аграрной реформы.
Obviously the plight of the Afghan people cannot be attributed to the Taliban, who emerged on the scene only some six years ago. Очевидно, что тяжелое положение афганского народа нельзя объяснить только действиями «Талибана», который появился всего лишь примерно шесть лет назад.
Under universal membership, if so decided, the only change required would be for all delegations to be provided the same number of seats. В случае универсального членства, если по нему будет принято решение, потребуется обеспечить всего лишь такое же количество мест для всех делегаций.
It was alleged that Father Ly's last trial took only fours hours and was held in closed session. Утверждалось, что суд над отцом Ли проходил при закрытых дверях всего лишь в течение четырех часов.