Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
And it was only a hamster. И это был всего лишь хомячок.
It's only right that you should Это всего лишь право, которое тебе следовало бы
It's only a cat, a beautiful one too. Это всего лишь кот, причем очень красивый.
But for him it is only 3 days. Но для него это всего лишь З дня.
I only want to see you do well. Я всего лишь хочу видеть, что вы хорошо ведёте дела.
We are very flattered by your impatience, but you only have three more days to wait. Нам очень льстит ваше нетерпение, но вам осталось подождать всего лишь три дня.
Lucky it's only three minutes' jog to the park. К счастью, это всего лишь трехминутная пробежка по парку.
As long as you both agree it was only 90 seconds. Но, думаю, вы оба согласитесь, что это длилось всего лишь 90 секунд.
Ramica, the wedding tonight... is only temporal entertainment in my long life. Ламика, сегодняшняя свадьба всего лишь мимолетная радость в моей бесконечной жизни.
Even if it's only how to bargain. Даже если это всего лишь искусство торговаться.
I mean, it was only a week or so, but... Я имею в виду, это было всего лишь неделю, или около того, но...
I myself have only ever encountered seven. Мне самому попалось всего лишь семь.
I was only sleeping in your bath. Я всего лишь спал в твоей ванной.
I'm only ten, dad. Мне всего лишь 10 лет, пап.
I were only trying to do him a favour. Я всего лишь пытался оказать ему услугу.
She's only six... No, wait. Всего лишь два... нет, стойте.
Christiano Berti lives only three blocks from here! Кристиано Берти живет всего лишь в трех кварталах от сюда!
It is only a room with music. Это всего лишь пьеса... с музыкой.
Look, according to her parents, she was only on the streets for three weeks. По показаниям её родителей, она была на улице всего лишь три недели.
And here you've only had one full hour to be so annoying... А у тебя всего лишь один час, что бы стать таким раздражающим...
You'd only free yourself to stop him. Вы всего лишь освободите себя, чтобы остановить его.
My father is only a high school teacher. Мой отец... мой отец всего лишь преподаватель в лицее.
We only get one chance, and every second that passes is gone forever. Мне нужно всего лишь один шанс, с каждой секунды, что проходит, уходит в небытие.
For this, you only have to go to Panama. Нужно всего лишь отправиться в Панаму.
We only had to spend 20 bucks a game. А мы потратили всего лишь 20 баксов на эту игру.