Due to telecommunications constraints, Juno will only be able to return about 40 megabytes of camera data during each 11-day orbital period. |
Из-за телекоммуникационных ограничений, «Юнона» будет способна передать всего лишь около 40 мегабайт данных с JunoCam в течение каждого 14-дневного орбитального периода. |
The Economic and Social Council and its subsidiary mechanisms are only tools that reflect this will, which if absent will not lead to any progress. |
Экономический и Социальный Совет и его вспомогательные механизмы всего лишь инструменты претворения в жизнь этой воли, в отсутствие которой не может быть никакого прогресса. |
When you purchase your Getawayclub Platinum Pass for only $230, you are issued with a password protected travel site. |
При покупке Getawayclub Platinum Pass всего лишь за $230 Вы получаете пароль для доступа к "сайту путешествий". |
A PokerOffice license only costs $ 99 per year. |
Лицензия PokerOffice стоит всего лишь $ 99 в год. |
The band only released one album, Deus Deceptor, in 2002 before parting ways. |
Группа выпускает всего лишь один альбом, Deus Deceptor, а в 2002 году приостанавливает деятельность. |
Seyisfjörur also has a vibrant cultural scene with an arts centre, the Technical Museum of East Iceland and the only two cinemas in the east of Iceland. |
Сейдисфьордюр является живым культурным местом с центром искусства, телекоммуникационным музеем и всего лишь двумя кинотеатрами на востоке Исландии. |
After only a couple of months Feyenoord recalled the defender, and he made his debut for Feyenoord that same season. |
После всего лишь пары месяцев «Фейеноорд» вернул защитника, и он дебютировал за команду в том же сезоне. |
The Padaloto complex is only 80 km away from the beaches of the Aegean Sea coast. |
И всего лишь 80 км разделяют комплекс от пляжей Белого моря. |
Prior to Raffles' arrival, there were only about a thousand people living on the island, mostly indigenous Malays along with a handful of Chinese. |
Перед приездом Раффлза, остров населяло всего лишь около 1000 человек, большинство из которых были местные малайцы, вместе с небольшой общиной китайцев. |
This makes The End of Time only the third instance in which the show has achieved such an honour in its extensive history. |
Это делает показ «Конца времени» всего лишь третьим случаем за всю обширную историю сериала, когда эпизод добивается столь высокого признания. |
The sugar glider (Petaurus breviceps) is one of only two New Guinea possums that are able to glide. |
Сахарная сумчатая летяга (Petaurus breviceps) является одним из всего лишь двух видов опоссумов Новой Гвинеи, которые способны «скользить» по воздуху. |
In 1993, the band signed a record deal with EMI Music Canada after playing only twenty-six live shows. |
В 1993 году, группа подписала контракт с отделением EMI Music в Канаде, отыграв всего лишь 26 выступлений. |
Situated close to Osaka Business Park, Weekly Mansion is only five to ten minutes' walk from a convenience store, shops and banks. |
Отель расположен рядом с бизнес-парком Осака, всего лишь в 5-10 минутах ходьбы от лавочек, магазинов и банков. |
The final difference between the winner, Swede Björn Waldegård, and the runner-up, Finn Hannu Mikkola, was only a single point. |
Окончательная разница между чемпионом, шведом Бьорном Вальдегордом, и серебряным призёром, финном Ханну Миккола, составила, всего лишь, одно очко. |
Polio is one of only two diseases currently the subject of a global eradication program, the other being Guinea worm disease. |
В настоящее время полиомиелит является одним из всего лишь двух заболеваний, ставших предметом программы глобальной ликвидации, другой болезнью является ришта. |
However, it is believed to have 22% greater mass than the Sun and is only 1.2 billion years old. |
Тем не менее, считается, что её масса на 22% больше солнечной, а возраст составляет всего лишь 1,2 миллиарда лет. |
He was only a hundred feet from the freedom he had not known for nearly three years. |
Он был всего лишь в сотне шагов от свободы, которую не видел почти три года». |
Although it peaked at only No. 148 on the Billboard 200, this was a significant success compared to the first two. |
Хотя он и занял всего лишь 148 место в Billboard 200, это был значительный успех в сравнении с двумя предыдущими. |
The images of the surgery in the CD package are only a dark comedic visualization of the real theme of the album, which is my transformation. |
Изображения хирурга в буклете CD всего лишь чёрная комедийная визуализация настоящей темы альбома, которой является моя трансформация». |
Between 1965 and 1996, there have only been three years with rain occurring in Tokyo on Culture Day. |
В период между 1965 и 1996 годами на День культуры пришлось всего лишь три дождливых дня. |
Thanks to the increased debts of several Silesian rulers, within only a few years the Duke of Opole became in the owner of almost the majority of Upper Silesia. |
Благодаря большим долгам ряда силезских князей князь Опольский в течение всего лишь нескольких десятков лет стал владельцев большей части Верхней Силезии. |
After figuring out what has happened, they hear a disc jockey and race to the radio station, only to find it was just a recording. |
После выяснения, что произошло, они слышат голос диджея по радио, приезжают на радиостанцию, но выясняется, что это всего лишь запись. |
The base system in Alpine Linux is designed to be only 4-5 MB in size (excluding the kernel). |
Размер базовой системы Alpine Linux составляет всего лишь 4-5 Мбайт (исключая ядро). |
The court refused to take a moral or ethical position on the issue, insisting that it was only interpreting the laws as they existed. |
Суд отказался рассматривать морально-этические аспекты этого дела, подчёркивая, что всего лишь интерпретирует действующее законодательство, как оно есть. |
All examples now work in PHP 4 only need to "inkludovat" Texy appropriate version. |
Все примеры в настоящее время работают в РНР 4 нужно всего лишь "inkludovat" TExy подходящую версию. |