Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
I've only been two places in my life. Я был всего лишь в двух местах в своей жизни.
It was only a small cut. Это был всего лишь маленький порез.
But it's been proven he only saw the planet Venus. Но было доказано, что он видел всего лишь планету Венера.
In the end, it's only a machine. В конце концов, это всего лишь машина.
We're only digging up dirt on the most powerful man in the world. Мы всего лишь копаем под самого влиятельного человека в мире.
I was only trying to protect you. Я всего лишь пыталась защитить вас.
I was only trying to scare her. Я всего лишь хотела её напугать.
It turns out that the other shylock only sprained his ankle. Оказывается, первый Шейлок всего лишь потянул мышцу.
I'm not responsible for all that. I'm only the housekeeper. Я не имею к этому отношения, я всего лишь домохозяйка.
Heh, we were only talking. Эй, мы всего лишь разговаривали.
It's only an animal, Ola. Панна Оля, это же всего лишь животное.
But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car. Но обычно, нужно всего лишь согнуть позвоночник, чтобы засунуть тело в багажник машины.
We're only strings of numbers in here. Здесь мы - всего лишь потоки цифр.
This is only half a life, of course. Конечно, это всего лишь полужизнь.
When you don't understand, it's only dialectical logic. Когда ты не понимаешь, это всего лишь диалектическая логика.
He only spent one night in the hospital. Он провел в больнице всего лишь одну ночь.
I've only sold one copy. Я продал всего лишь одну копию.
Even if the allegations are true, it's only a misdemeanor. Даже если эти пустые обвинения правдивы, это всего лишь правонарушение.
It's only your second day here. Это всего лишь твой второй день тут.
You sure? It's only 29 cents more. Она дороже всего лишь на 29 центов.
Fish Mooney and Nikolai the Russian only pretend to hate each other. Фиш Муни и Николай всего лишь притворяются.
It's only for one night, hubby. Ну ладно, я ведь всего лишь на одну ночь... муженек.
The Captain has only been here a month. Вы приехали всего лишь месяц назад.
He was only here an hour. Он пробыл здесь всего лишь час.
I've only been up for the past three nights. Я всего лишь не спал последние три ночи.