I've only been two places in my life. |
Я был всего лишь в двух местах в своей жизни. |
It was only a small cut. |
Это был всего лишь маленький порез. |
But it's been proven he only saw the planet Venus. |
Но было доказано, что он видел всего лишь планету Венера. |
In the end, it's only a machine. |
В конце концов, это всего лишь машина. |
We're only digging up dirt on the most powerful man in the world. |
Мы всего лишь копаем под самого влиятельного человека в мире. |
I was only trying to protect you. |
Я всего лишь пыталась защитить вас. |
I was only trying to scare her. |
Я всего лишь хотела её напугать. |
It turns out that the other shylock only sprained his ankle. |
Оказывается, первый Шейлок всего лишь потянул мышцу. |
I'm not responsible for all that. I'm only the housekeeper. |
Я не имею к этому отношения, я всего лишь домохозяйка. |
Heh, we were only talking. |
Эй, мы всего лишь разговаривали. |
It's only an animal, Ola. |
Панна Оля, это же всего лишь животное. |
But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car. |
Но обычно, нужно всего лишь согнуть позвоночник, чтобы засунуть тело в багажник машины. |
We're only strings of numbers in here. |
Здесь мы - всего лишь потоки цифр. |
This is only half a life, of course. |
Конечно, это всего лишь полужизнь. |
When you don't understand, it's only dialectical logic. |
Когда ты не понимаешь, это всего лишь диалектическая логика. |
He only spent one night in the hospital. |
Он провел в больнице всего лишь одну ночь. |
I've only sold one copy. |
Я продал всего лишь одну копию. |
Even if the allegations are true, it's only a misdemeanor. |
Даже если эти пустые обвинения правдивы, это всего лишь правонарушение. |
It's only your second day here. |
Это всего лишь твой второй день тут. |
You sure? It's only 29 cents more. |
Она дороже всего лишь на 29 центов. |
Fish Mooney and Nikolai the Russian only pretend to hate each other. |
Фиш Муни и Николай всего лишь притворяются. |
It's only for one night, hubby. |
Ну ладно, я ведь всего лишь на одну ночь... муженек. |
The Captain has only been here a month. |
Вы приехали всего лишь месяц назад. |
He was only here an hour. |
Он пробыл здесь всего лишь час. |
I've only been up for the past three nights. |
Я всего лишь не спал последние три ночи. |