Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
Anyway, that's only my opinion. В любом случае, это всего лишь мое мнение.
And it only took all night. И у нас на это ушла всего лишь вся ночь.
He only has about 2,000 followers. У него всего лишь около двух тысяч подписчиков.
You were only a child, you must understand that. Ты же тогда был всего лишь ребёнком, ты должен это понимать.
I can't believe we only did one Britney number. Я не могу поверить, что мы сделали всего лишь один номер Бритни.
Maybe I only need to reach one. А возможно, достучаться нужно всего лишь до одной.
I only work with a roomful of detectives. Я всего лишь работаю в помещении, где полно детективов.
We need only make a small party. Ќам необходимо устроить всего лишь маленький -јЅјЌ""..."".
He, amazingly, escaped with only minor injuries. А чиновник, на удивление, сбежал всего лишь с небольшими царапинами.
And literature was only a pretext; same with philosophy. И литература была всего лишь предлогом, так же как и философия.
Because he only gets 200 listeners. Потому что у него всего лишь 200 слушателей.
It's only pink, and we're only practising. Это всего лишь розовый и мы только попробуем.
The Convention was signed by only 43 Member States and ratified by only 10. Конвенция была подписана всего лишь 43 государствами-членами и ратифицирована десятью.
His last two detentions lasted only for 24 hours and the petitioner was released with only an obligation to report daily. Последние два раза заявитель находился под стражей в течение всего лишь 24 часов и был освобожден только под обязательство ежедневно отмечаться в полиции.
Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
But because only a few reports were received, baselines have been set for only 20 per cent of the subregions. Однако в связи с тем, что было получено всего лишь несколько докладов, исходные параметры были установлены только для 20% субрегионов.
Judgements were apparently decided beforehand, and trials commonly lasted only a few hours. Судебные решения, по-видимому, принимаются заранее, а судебные процессы обычно длятся всего лишь несколько часов.
All that for only five additional credits. И все это всего лишь за пять дополнительных кредитов.
The child lived for only eight days. Однако ребенок жил всего лишь в течение восьми дней.
All needed communications are only 60 meters away. Все необходимые коммуникации всего лишь на расстоянии в 60 метров.
You only got this at Christmas. Тебе его подарили всего лишь на прошлое рождество.
Two-thousandths and it's only practice. Две тысячных, и это всего лишь практика.
Sacramento's only 200 miles away. Сакраменто всего лишь в 300 км. отсюда.
She's only human after all. В конце концов, она всего лишь человек.
It contains the only two humpback whales in captivity. И в нем в неволе содержатся всего лишь два горбатых кита.