Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
Okay, so Duke dreams about being injured. Так, Дюку приснилось что его ранили.
Okay, that guy was drunk and in uniform. Так, тот парень был пьян и в форме.
(PHONE RINGING) Okay, hang on. Я не вижу в этом смысла. Так... Спокойно.
Okay, Malcolm Akers, 11 years old, admitted to Ansley Surgical Center. Так, Малкольм Эйкерс, 11 лет, принят на учёт в стационаре.
Chapin: Okay, this is where we hold group therapy. Так, здесь у нас групповая терапия.
Okay, I knew there was more to this. Так, я понял, что здесь что-то большее.
Okay, I am sorry I hurt him that bad. Ладно, мне жаль, что я ударил его так сильно.
Okay, fine, that one's not awful. Ладно, это не так страшно.
Okay, but we're in the room with another person, so... Да, но мы в одной комнате с другим человеком, так что...
Okay, it's where I'm comfortable. Да, так я чувствую себя комфортно.
Okay, so that means Briggs needs to do something big and splashy in order to get his attention. Так, значит Бриггс должен сделать что-то большое и эффектное, чтобы привлечь его внимание.
Okay, we got a phone number. Так, номер телефона у нас есть.
Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent. Так, я свою жену в качестве секретного агента не пошлю.
Okay, we have less than six hours to get out of here and meet Mom. Так, у нас меньше шести часов, чтобы убраться отсюда и встретиться с мамой.
Okay, let's remove the support frame. Так, давайте уберем опорную структуру.
Okay. Mrs. Jordan, it's Dr. Gidry, Your anesthesiologist. Так, миссис Джордан, это доктор Гидри, ваш анестезиолог.
Okay, sending Riley on a wild-goose chase to Copperfield Marina just bought us some time. Так, отправив Райли в бесполезную погоню к пристани Копперфилд, он выиграл нам немного времени.
Okay, looks like Mike pulled it off. Так, похоже Майк начал действовать.
Okay, all right. Well, let's not be childish. Так, давай не будем ребячиться.
Okay, this is kind of weird. Так вот, здесь что-то странно.
Okay, what you call curiosity, the law calls stalking, Jer. Так, то, что ты зовешь любопытством, закон называет преследованием, Джер.
Okay, remember what I said about irony during campaigns? Так, ты помнишь, что я говорил про иронию во время кампании?
Okay, this build-up is making me nervous. Так, это вступление заставляет меня нервничать.
Okay, you're officially worse than Antwon, and that is saying a lot. Так, ты официально хуже, чем Антуан, и это говорит о многом.
Okay, this is officially the most uncool thing that I have ever done. Так, это официально самое неклевое, что я когда-либо делала.