| Okay, everybody, take five up against the wall. | Так, давайте передохнем 5 минут, встаньте у стены. |
| Okay, I want the silk shift paired with the box clutch. | Так, я хочу шелковое платье в комплекте с клатчем. Я сказала клатч. |
| Okay, I think we're about done here. | Так, думаю, мы здесь закончили. |
| Okay, everybody, bring it in. | Так, бойцы, ко мне. |
| Okay, now we have a real situation. | Так, вот теперь у нас серьёзные проблемы. |
| Okay, it's not a dance marathon. | Так, это не танцевальный марафон. |
| Okay, people, let's move. | Так, народ, давайте двигаться. |
| Okay, next word would be Chandler. | Так, следующее мое слово будет Чендлер. |
| Okay, you have two choices. | Так, у тебя два выбора. |
| Okay, look, maybe this job was just too tough for you to do alone. | Так, знаете, может эта работа была слишком сложной для вас одних. |
| Okay, give me that pack of Reds. | Так, дай мне пачку Красного. |
| Okay, Norman, so we'll separate, but you don't have to leave. | Ладно, Норман, так что мы расстанемся, но Вы не должны уходить. |
| Okay, you need to make it so that he can breathe through the hole. | Хорошо, ты должен сделать так, чтобы он мог дышать через отверстие. |
| Okay, so Malcolm has an ego. | Так оно и есть, Малькольм самолюбив. |
| Okay, you're telling people that are already going. | Ты это говоришь людям, которые и так едут. |
| Okay, sir, now, this may hurt. | Так, сэр, это может быть больно. |
| Okay, I've got the details for this simulation. | Так, есть сведения об этой симуляции. |
| Okay, I don't want to over-hype this, but presenting... | Так, не хочу преувеличивать значимость этого, но представляю вам... |
| Okay, so people can vote now. | Так, значит, люди уже могут голосовать. |
| Okay, I know we should figure out how to fix this. | Так, я знаю, что нам нужно придумать, как это исправить. |
| Okay, if they break Stillman, Martin's dead. | Так, если Стилман сломается, Мартин - покойник. |
| Okay, well, what if a... | Так, ладно, что если... |
| Okay, ladies, settle down. | И так, дамы, прошу садиться. |
| Okay, 'Parking permitted anytime after midnight.' | Так, "Парковка разрешена в любое время после полуночи." |
| Okay, honey, please don't ask me any questions. | Так, милый, не задавай вопросов, пожалуйста. |