Okay, everybody, take five up against the wall. |
Так, давайте передохнем 5 минут, встаньте у стены. |
Okay, I want the silk shift paired with the box clutch. |
Так, я хочу шелковое платье в комплекте с клатчем. Я сказала клатч. |
Okay, I think we're about done here. |
Так, думаю, мы здесь закончили. |
Okay, everybody, bring it in. |
Так, бойцы, ко мне. |
Okay, now we have a real situation. |
Так, вот теперь у нас серьёзные проблемы. |
Okay, it's not a dance marathon. |
Так, это не танцевальный марафон. |
Okay, people, let's move. |
Так, народ, давайте двигаться. |
Okay, next word would be Chandler. |
Так, следующее мое слово будет Чендлер. |
Okay, you have two choices. |
Так, у тебя два выбора. |
Okay, look, maybe this job was just too tough for you to do alone. |
Так, знаете, может эта работа была слишком сложной для вас одних. |
Okay, give me that pack of Reds. |
Так, дай мне пачку Красного. |
Okay, Norman, so we'll separate, but you don't have to leave. |
Ладно, Норман, так что мы расстанемся, но Вы не должны уходить. |
Okay, you need to make it so that he can breathe through the hole. |
Хорошо, ты должен сделать так, чтобы он мог дышать через отверстие. |
Okay, so Malcolm has an ego. |
Так оно и есть, Малькольм самолюбив. |
Okay, you're telling people that are already going. |
Ты это говоришь людям, которые и так едут. |
Okay, sir, now, this may hurt. |
Так, сэр, это может быть больно. |
Okay, I've got the details for this simulation. |
Так, есть сведения об этой симуляции. |
Okay, I don't want to over-hype this, but presenting... |
Так, не хочу преувеличивать значимость этого, но представляю вам... |
Okay, so people can vote now. |
Так, значит, люди уже могут голосовать. |
Okay, I know we should figure out how to fix this. |
Так, я знаю, что нам нужно придумать, как это исправить. |
Okay, if they break Stillman, Martin's dead. |
Так, если Стилман сломается, Мартин - покойник. |
Okay, well, what if a... |
Так, ладно, что если... |
Okay, ladies, settle down. |
И так, дамы, прошу садиться. |
Okay, 'Parking permitted anytime after midnight.' |
Так, "Парковка разрешена в любое время после полуночи." |
Okay, honey, please don't ask me any questions. |
Так, милый, не задавай вопросов, пожалуйста. |