| Okay, telemetry shows he's heading to Mexico. | Так, телеметрия показывает, что она попёрлась в Мексику. |
| Okay, and maybe you start with the Castien robbery. | Так что, можете начать с того ограбления. |
| Okay, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon. | Так, я тут собрал биографию мистера Дэвида Ёршана и дополнил фотографиями. |
| Okay, sugar balls, listen up. | Так, пупсик, слушай сюда. |
| Okay, enough about this visitor. | Так, достаточно про этого визитера. |
| Okay, I need you to roll over on your side, kiss your kneecaps. | Так, мне нужно чтобы вы перевернулись на бок и поцеловали свои коленные чашечки. |
| Okay, now I'm at the lowest possible. | Так, самый низкий возможный уровень. |
| Which may not be that much, but - Okay. | Их не так много, но ты знаешь. |
| Okay, so don't look in the mirror, Sophie. | Хорошо, так не смотрите в зеркало, Софи. |
| Okay, so Cameron's his ex. | Так, Кэмерон это его бывшая. |
| Okay, Collins, Swarek, McNally... you will remain at the station until further notice. | Так, Коллинс, Суарэк, МакНелли... вы остаётесь в участке до дальнейших распоряжений. |
| Okay, Wendy, come with me. | Так, Вэнди, пошли со мной. |
| Okay, let me clear a path. | Так, дай мне расчистить путь. |
| Okay, we got shots fired. | Так, у нас здесь перестрелка. |
| Okay, first of all, don't refer to her as my little sister. | Так, во-первых, не называй её моей сестичкой. |
| Okay. We're going to track down any possible cause of that brain pattern. | Так, попробуем отследить любую возможную причину возникновения такого рисунка. |
| Okay, thank you for the support, guys. | Так, ребята, спасибо за поддержку. |
| Okay, so we got the chair situation sorted out. | Так, с креслами мы разобрались. |
| Okay, the bartender's hair is longer there. | Так, волосы бармена длиннее там. |
| Okay, where would his picture be? | Так, и где может быть его портрет? |
| Okay, putting dog down now. | Так, сейчас же отпустить собаку. |
| Okay, so the drugs are in that mailbox. | Так, наркотики в том почтовом ящике. |
| Okay, you know how to handle it. | Так, вы знаете, как с этим справиться. |
| Okay, staff elevator's out. | Так, служебный лифт - мимо. |
| Okay, so let's start thinking about that. | Ясно? Так что давай подумаем над происходящим. |