Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
Okay, telemetry shows he's heading to Mexico. Так, телеметрия показывает, что она попёрлась в Мексику.
Okay, and maybe you start with the Castien robbery. Так что, можете начать с того ограбления.
Okay, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon. Так, я тут собрал биографию мистера Дэвида Ёршана и дополнил фотографиями.
Okay, sugar balls, listen up. Так, пупсик, слушай сюда.
Okay, enough about this visitor. Так, достаточно про этого визитера.
Okay, I need you to roll over on your side, kiss your kneecaps. Так, мне нужно чтобы вы перевернулись на бок и поцеловали свои коленные чашечки.
Okay, now I'm at the lowest possible. Так, самый низкий возможный уровень.
Which may not be that much, but - Okay. Их не так много, но ты знаешь.
Okay, so don't look in the mirror, Sophie. Хорошо, так не смотрите в зеркало, Софи.
Okay, so Cameron's his ex. Так, Кэмерон это его бывшая.
Okay, Collins, Swarek, McNally... you will remain at the station until further notice. Так, Коллинс, Суарэк, МакНелли... вы остаётесь в участке до дальнейших распоряжений.
Okay, Wendy, come with me. Так, Вэнди, пошли со мной.
Okay, let me clear a path. Так, дай мне расчистить путь.
Okay, we got shots fired. Так, у нас здесь перестрелка.
Okay, first of all, don't refer to her as my little sister. Так, во-первых, не называй её моей сестичкой.
Okay. We're going to track down any possible cause of that brain pattern. Так, попробуем отследить любую возможную причину возникновения такого рисунка.
Okay, thank you for the support, guys. Так, ребята, спасибо за поддержку.
Okay, so we got the chair situation sorted out. Так, с креслами мы разобрались.
Okay, the bartender's hair is longer there. Так, волосы бармена длиннее там.
Okay, where would his picture be? Так, и где может быть его портрет?
Okay, putting dog down now. Так, сейчас же отпустить собаку.
Okay, so the drugs are in that mailbox. Так, наркотики в том почтовом ящике.
Okay, you know how to handle it. Так, вы знаете, как с этим справиться.
Okay, staff elevator's out. Так, служебный лифт - мимо.
Okay, so let's start thinking about that. Ясно? Так что давай подумаем над происходящим.