Okay, telemetry shows he's heading to Mexico. |
Так, телеметрия показывает, что она попёрлась в Мексику. |
Okay, and maybe you start with the Castien robbery. |
Так что, можете начать с того ограбления. |
Okay, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon. |
Так, я тут собрал биографию мистера Дэвида Ёршана и дополнил фотографиями. |
Okay, sugar balls, listen up. |
Так, пупсик, слушай сюда. |
Okay, enough about this visitor. |
Так, достаточно про этого визитера. |
Okay, I need you to roll over on your side, kiss your kneecaps. |
Так, мне нужно чтобы вы перевернулись на бок и поцеловали свои коленные чашечки. |
Okay, now I'm at the lowest possible. |
Так, самый низкий возможный уровень. |
Which may not be that much, but - Okay. |
Их не так много, но ты знаешь. |
Okay, so don't look in the mirror, Sophie. |
Хорошо, так не смотрите в зеркало, Софи. |
Okay, so Cameron's his ex. |
Так, Кэмерон это его бывшая. |
Okay, Collins, Swarek, McNally... you will remain at the station until further notice. |
Так, Коллинс, Суарэк, МакНелли... вы остаётесь в участке до дальнейших распоряжений. |
Okay, Wendy, come with me. |
Так, Вэнди, пошли со мной. |
Okay, let me clear a path. |
Так, дай мне расчистить путь. |
Okay, we got shots fired. |
Так, у нас здесь перестрелка. |
Okay, first of all, don't refer to her as my little sister. |
Так, во-первых, не называй её моей сестичкой. |
Okay. We're going to track down any possible cause of that brain pattern. |
Так, попробуем отследить любую возможную причину возникновения такого рисунка. |
Okay, thank you for the support, guys. |
Так, ребята, спасибо за поддержку. |
Okay, so we got the chair situation sorted out. |
Так, с креслами мы разобрались. |
Okay, the bartender's hair is longer there. |
Так, волосы бармена длиннее там. |
Okay, where would his picture be? |
Так, и где может быть его портрет? |
Okay, putting dog down now. |
Так, сейчас же отпустить собаку. |
Okay, so the drugs are in that mailbox. |
Так, наркотики в том почтовом ящике. |
Okay, you know how to handle it. |
Так, вы знаете, как с этим справиться. |
Okay, staff elevator's out. |
Так, служебный лифт - мимо. |
Okay, so let's start thinking about that. |
Ясно? Так что давай подумаем над происходящим. |