| Here, you take this till I see you, okay? | Так, держи, пусть пока будет у тебя. |
| Listen, Annie didn't mean anything that she said, okay? | Послушай, Энни на самом деле не думает так о тебе. |
| All right, Danny, I'll go and find them, okay? | Так, Дэнни, я поеду и найду их. |
| I am just as mad as you are, okay? | Я так же зол, как и ты. |
| Obviously I did not mean for this to happen, Peter, okay? | Конечно же, я не хотела, что б так получилось, Питер. |
| Stop it. I'd tell you if it wasn't okay. | Если бы это было так, я бы так и сказал. |
| Tell me something I don't know, okay? | Так и будешь твердить одно и то же? |
| Look, it's an imperfect system run by imperfect people, okay? | Вы же понимаете, что наша система управляется людьми, которые несовершенны, так? |
| It's... the right thing to do, okay? | И думаю, так будет правильно, что скажешь? |
| I would like it if she took an interest in me, so please just be your normal, brilliant self, - but not too wacky, okay? | Мне бы хотелось, чтобы она обратила на меня внимание, так что, пожалуйста, просто веди себя как всегда, будь изумительным, но не выпендривайся, понял? |
| I mean, you're not... you're not like as good as Leonardo di Caprio, but you're okay, I guess. | Ну, я считаю, вы не... вы не так хороши, как Леонардо ди Каприо, но вы ничего, я думаю. |
| So let's not make a big deal out of it, okay? | Так что, не будем делать из этого что-то важное, ладно? |
| Well, me and Tommy were just having fun, hanging out and then he introduced me to Frank and, I mean, Frank was so nice... okay, can you just please get to the part where you know which one... | Ну, мы с Томми просто забавлялись, развлекались, а потом он познакомил меня с Фрэнком. Фрэнк был так мил... Ладно, можешь, пожалуйста, перейти к той части, где ты знаешь, который из них... |
| I know something's been going on inside those last few stitches, and since you're not willing to share that information with me, at least I can make sure you're physically okay to stitch. | Я знаю, что что-то происходило во время последних сшиваний, а так как ты не хочешь со мной этим делиться, то я лишь могу убедиться, что ты физически готова к сшиванию. |
| I've written music to an entire play and... and I'm probably the only senior who's almost done with his thesis project, so I've got it handled, okay? | Я сам написал музыку для постановки, скорее всего, я единственный выпускник, который почти доделал свой проект, так что у меня все под контролем, понятно? |
| I'm slammed, so let's get down to it, okay? | Я завален работой, так что перейдем сразу к делу, хорошо? |
| I don't think the airline is after you, okay? | Я не думаю, что это так... хорошо? |
| Right now our only concern is to find your son, so how about you get dressed and then you come with us, okay? | Сейчас нам важно найти вашего сына, так что одевайтесь и езжайте вслед за нами, хорошо? |
| You're right here, okay? | Так ты и так на ней. |
| Is it okay I want you to wear that headset in bed? | А в постели ты так можешь? |
| I didn't knock it over, so give it a rest, okay? | Во-вторых: я его не опрокидывал, так что остановись, хорошо? |
| So, sit, baby, wait, and stay out of my way, okay? | Так что, сиди, малышка, жди и не мешайся у меня под ногами, хорошо? |
| But, Mr. Grant, don't do it again, okay? | Но больше так не делайте, хорошо? |
| I know you're clumsy, so don't fall in, okay? | Я знаю, какая ты неуклюжая, так что, смотри, не упади. |
| Michelle, I would never in a million years do that to you, okay? | Мишель, я бы никогда и ни за что не поступила бы так с тобой. |