Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
Okay, sweetheart, I want you to go and sit in my car with Chuck, okay? Так, милая, я хочу, чтобы ты пошла и села в мою машину к Чаку, ты поняла?
We have to let him go. Okay, so if it's "we," then you need my say-so, okay? Мы должны позволить ему уйти. хорошо, так если мы это "мы", тогда тебе необходимо моё согласие, понятно?
Okay? And we love you, so you'll forgive us for it, okay? И мы любим тебя, так что ты нас простишь.
Okay, okay, so he's sitting there, right? Значит, он сидел здесь, так?
Okay? But the sooner we can make it okay for her to come back, the sooner we can sit her down in a chair and ask her what the hell is going on... and why she would do this to us. И чем скорее мы убедимся в том, что ей безопасно вернуться, тем скорее мы сможем посадить её в кресло и спросить у неё, что здесь происходит... и почему она так с нами поступила.
Okay, okay, what do I do? Черт! Так, так, что делать?
Okay, okay, what do I do? Так, так, что делать?
Okay, you hate being challenged like that, it is offensive to your entire world view, okay? Так, ты ненавидишь когда так бросают вызов, это оскорбительно для твоего взгляда на мир, так?
Okay, you want to know what, let's get out of here, okay? Так, знаешь что? Давай-ка пройдёмся, хорошо?
Okay, Lucas, you got to hold still for me, okay? Так, Лукас, не двигайся, хорошо?
Okay, now before you even knock on the door, I want you to douse this handkerchief with the chloroform, just like this, okay? Так, прежде, чем ты постучишь в дверь, я хочу, чтобы ты пропитала этот носовой платок хлороформом, вот так, хорошо?
Okay, well, the car's off the table, okay? Так, машина не обсуждается, ясно?
Okay, Heather, you just stay put, and we'll get your neck X-rayed as soon as we can, okay? Так, Хизер, оставайтесь здесь, а мы постараемся сделать Вам рентген как можно скорее. Ладушки?
Okay, listen, it's your job to make me feel better, Not worse, okay? Ладно, слушайте, ваша задача сделать так, чтобы мне стало лучше, а не хуже, ясно?
Okay, well, you're making everybody a little tense out here, so why don't you come on out, and we'll all relax, okay? Хорошо, ты заставил всех тут немного понервничать, так почему бы тебе не выйти и мы все успокоимся?
Okay, okay, so even if this way more plausible explanation is true, what's with this guy here? Ладно, ладно, так даже, если это более правдоподобное объяснение правда, что с этим мужиком?
Okay, call me if there are any problems, okay? Звони, если что не так, хорошо?
Okay, well, you and you and the SEC are all wrong, okay? Так, вы и комиссия - вы все ошибаетесь, ясно?
Okay, no, look, Stan, listen, you are my one under the belt, okay, a fling, all right? Так, остановись, Стэн, послушай... я просто подцепила тебя на одну ночь, понимаешь?
Okay, how about this? I'm going to say it two times, and you can tell me which one you think means more, okay? Ладно, давай так, я произнесу два извинения, а ты выберешь, какое из них звучит искренней.
Okay, I see an albino kid playing the banjo, we're out of here, okay? Так, вижу как альбинос-ребенок, играет на банджо, мы уходим, да?
Okay, look, sweetie, everything's going to be all right, okay? Так, милая, всё будет хорошо, поняла?
Okay, and it's perfectly okay to express those feelings, right? У меня есть чувства, так?
Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, I'm telling your mother, okay? Так, ребята, не будете меня слушаться - всё расскажу вашей маме!
Maybe we each stand up, say who we are... why we joined up, what it's all about for us, okay? Каждый из нас встанет, представится, расскажет, почему захотел прийти, и так далее.