| Alright, well, fine, okay? | Хорошо, ладно, пусть так. |
| okay, everybody, let's get back to work. | Так, теперь давайте вернемся к работе. |
| So does this mean that we're actually okay? | Так это значит, что между нами все в порядке? |
| I can't do this anymore, okay? | Я так больше не могу, понимаешь? |
| You have no reason to be nervous, okay? | У тебя нет причин так нервничать. |
| so don't tell him, okay? | так что не говори ему, ладно? |
| So, okay, next day? | Так, ладно, следующий день? |
| I'm no good, but okay. | Не так уж хорошо, но ничего |
| So this guy gets no mercy from me, okay? | Так что, милосердия этот парень от меня не дождется. |
| So everything can be put on hold, okay? | Так что остальное может подождать, ясно? |
| Think of it that way, okay? | Подумай об этом так, хорошо? |
| everybody, just relax, okay? | Так давайте все успокоимся, хорошо? |
| So I want you to promise me something, okay? | Так что обещай мне кое-что, хорошо? |
| So just order a pizza or something, okay? | Так что закажите пиццу или вроде того, хорошо? |
| So practice hard until I get back, okay? | Так что работай усердно, пока меня не будет. |
| okay, andy, we're ready to begin. | Так, Энди, мы готовы начать. |
| The deal was 100 grand, okay? | Уговор был на 100 штук, так? |
| After this, we're cool, okay? | После этого мы квиты, так? |
| We need to pick a running mate now, okay? | Теперь нужно выбрать кандидата вам в пару, так? |
| Hard acts to follow, okay? | Тяжело отслеживать, не так ли? |
| Look, one month, okay? | Так, один месяц, договорились? |
| Nobody cares more about this district than Sergeant Trudy Platt, okay? | Никто не заботится так об этом районе, как сержант Труди Платт. |
| How come you feel so okay about it? | Почему ты так легко к этому относишься? |
| All right, okay let's just all... | Так, ладно, давайте все... |
| Well, we got her back, so it's all okay. | Что ж, мы её нашли, так что не переживай. |