Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
Take it easy, like the officer said, okay? Успокойтесь, не стоит так расстраиваться.
Please. Just let him be okay. Пожалуйста Сделайте так, чтобы он поправился
I mean, she sounds like she's dealing with it okay... I just wish I could see her face. По телефону она говорила так, будто все в порядке... я просто хотела бы увидеть ее лицо.
I heard about it from you, okay? Так что если кто-то спросит, я узнал обо всём от тебя, хорошо?
Well, okay, I've got some free time if you're ever looking for somebody. Так, хорошо, у меня есть чуть времени, если ты собственно ищешь кого-то.
He has a small skull fracture, but he's conscious, and there's no brain swelling, so he should be okay. У него лёгкое повреждение черепа, но он в сознании, и нет набухания мозга, так что, с ним всё будет хорошо.
So don't fret, okay? Так что не парься, хорошо?
Appears the meeting has already started, so, okay! Полагаю встреча уже началась, так что всё!
So do what you can to be careful, okay? Так что сделай все что можешь, чтобы быть как можно аккуратней, хорошо?
Well, Wilfred's a pretty good judge of character and he seems to like you, so... okay. Ну, Уилфред достаточно хорошо разбирается в характерах, а ты кажется нравишься ему, так что...
I'm validated for the entire day, okay? У меня пропуск на весь день, так?
You don't even know this guy, okay? Ты даже не знаешь этого человека, так?
Look. You are a boxing gym, okay? У вас тут боксёрский зал, так?
I ran a kitchen in San Francisco, okay? Я почти стал шефом в Сан-Франциско. Так?
You know, you did not have aspirin today, okay? Вы же сегодня не принимали аспирин, так?
We don't know him, okay? Мы его не знаем, так?
Not now, okay? -You don't return my calls. Ты трубку не берешь, так что...
So you're okay with me and Dominic dating? Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся?
We're not going to another hospital, so whatever you say is okay. Мы всё равно не пойдм в другую больницу, так что всё, что скажете - для нас закон.
There's a camera above us at all times, so you go like this, and if you want to - okay. Над нами все время камера, значит, ты делаешь вот так, и если хочешь... ладно.
Now, I'll meet right outside afterwards, okay? так, я встречусь с тобой посе прямо снаружи, ок?
Mr. Colvin, are you okay? Мистер Колвин, что-то не так?
So, let's go talk to Mrs. Grunwald today, okay? Так давай поговорим с миссис Грюнвальд сегодня, ладно?
You're okay with this, right? Ты согласна с этим, так?
Well, don't, okay? Ну, так и не поступай, ладно?