Take it easy, like the officer said, okay? |
Успокойтесь, не стоит так расстраиваться. |
Please. Just let him be okay. |
Пожалуйста Сделайте так, чтобы он поправился |
I mean, she sounds like she's dealing with it okay... I just wish I could see her face. |
По телефону она говорила так, будто все в порядке... я просто хотела бы увидеть ее лицо. |
I heard about it from you, okay? |
Так что если кто-то спросит, я узнал обо всём от тебя, хорошо? |
Well, okay, I've got some free time if you're ever looking for somebody. |
Так, хорошо, у меня есть чуть времени, если ты собственно ищешь кого-то. |
He has a small skull fracture, but he's conscious, and there's no brain swelling, so he should be okay. |
У него лёгкое повреждение черепа, но он в сознании, и нет набухания мозга, так что, с ним всё будет хорошо. |
So don't fret, okay? |
Так что не парься, хорошо? |
Appears the meeting has already started, so, okay! |
Полагаю встреча уже началась, так что всё! |
So do what you can to be careful, okay? |
Так что сделай все что можешь, чтобы быть как можно аккуратней, хорошо? |
Well, Wilfred's a pretty good judge of character and he seems to like you, so... okay. |
Ну, Уилфред достаточно хорошо разбирается в характерах, а ты кажется нравишься ему, так что... |
I'm validated for the entire day, okay? |
У меня пропуск на весь день, так? |
You don't even know this guy, okay? |
Ты даже не знаешь этого человека, так? |
Look. You are a boxing gym, okay? |
У вас тут боксёрский зал, так? |
I ran a kitchen in San Francisco, okay? |
Я почти стал шефом в Сан-Франциско. Так? |
You know, you did not have aspirin today, okay? |
Вы же сегодня не принимали аспирин, так? |
We don't know him, okay? |
Мы его не знаем, так? |
Not now, okay? -You don't return my calls. |
Ты трубку не берешь, так что... |
So you're okay with me and Dominic dating? |
Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся? |
We're not going to another hospital, so whatever you say is okay. |
Мы всё равно не пойдм в другую больницу, так что всё, что скажете - для нас закон. |
There's a camera above us at all times, so you go like this, and if you want to - okay. |
Над нами все время камера, значит, ты делаешь вот так, и если хочешь... ладно. |
Now, I'll meet right outside afterwards, okay? |
так, я встречусь с тобой посе прямо снаружи, ок? |
Mr. Colvin, are you okay? |
Мистер Колвин, что-то не так? |
So, let's go talk to Mrs. Grunwald today, okay? |
Так давай поговорим с миссис Грюнвальд сегодня, ладно? |
You're okay with this, right? |
Ты согласна с этим, так? |
Well, don't, okay? |
Ну, так и не поступай, ладно? |