| Take it easy, like the officer said, okay? | Успокойтесь, не стоит так расстраиваться. |
| Please. Just let him be okay. | Пожалуйста Сделайте так, чтобы он поправился |
| I mean, she sounds like she's dealing with it okay... I just wish I could see her face. | По телефону она говорила так, будто все в порядке... я просто хотела бы увидеть ее лицо. |
| I heard about it from you, okay? | Так что если кто-то спросит, я узнал обо всём от тебя, хорошо? |
| Well, okay, I've got some free time if you're ever looking for somebody. | Так, хорошо, у меня есть чуть времени, если ты собственно ищешь кого-то. |
| He has a small skull fracture, but he's conscious, and there's no brain swelling, so he should be okay. | У него лёгкое повреждение черепа, но он в сознании, и нет набухания мозга, так что, с ним всё будет хорошо. |
| So don't fret, okay? | Так что не парься, хорошо? |
| Appears the meeting has already started, so, okay! | Полагаю встреча уже началась, так что всё! |
| So do what you can to be careful, okay? | Так что сделай все что можешь, чтобы быть как можно аккуратней, хорошо? |
| Well, Wilfred's a pretty good judge of character and he seems to like you, so... okay. | Ну, Уилфред достаточно хорошо разбирается в характерах, а ты кажется нравишься ему, так что... |
| I'm validated for the entire day, okay? | У меня пропуск на весь день, так? |
| You don't even know this guy, okay? | Ты даже не знаешь этого человека, так? |
| Look. You are a boxing gym, okay? | У вас тут боксёрский зал, так? |
| I ran a kitchen in San Francisco, okay? | Я почти стал шефом в Сан-Франциско. Так? |
| You know, you did not have aspirin today, okay? | Вы же сегодня не принимали аспирин, так? |
| We don't know him, okay? | Мы его не знаем, так? |
| Not now, okay? -You don't return my calls. | Ты трубку не берешь, так что... |
| So you're okay with me and Dominic dating? | Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся? |
| We're not going to another hospital, so whatever you say is okay. | Мы всё равно не пойдм в другую больницу, так что всё, что скажете - для нас закон. |
| There's a camera above us at all times, so you go like this, and if you want to - okay. | Над нами все время камера, значит, ты делаешь вот так, и если хочешь... ладно. |
| Now, I'll meet right outside afterwards, okay? | так, я встречусь с тобой посе прямо снаружи, ок? |
| Mr. Colvin, are you okay? | Мистер Колвин, что-то не так? |
| So, let's go talk to Mrs. Grunwald today, okay? | Так давай поговорим с миссис Грюнвальд сегодня, ладно? |
| You're okay with this, right? | Ты согласна с этим, так? |
| Well, don't, okay? | Ну, так и не поступай, ладно? |