We do things a bit different around here, okay? |
Мы здесь работаем немного не так. |
He had no choice, okay? |
У него не было выбора, так? |
And so I just wish you would get it that this is not okay behavior for a friend. |
Я просто хочу, чтобы ты поняла, что друзья так себя не ведут. |
So things are okay for a while, but you eventually end up in the hospital. |
Кто так думает, рано или поздно попадает в больницу. |
was the goal for today, okay? |
было задание на сегодня, так? |
You can live life for both of you, okay? |
Ты можешь прожить жизнь ради вас двоих, так? |
So take it easy on the swearing, okay? |
Так что поосторожнее там с матами, ладно? |
Yes. I'm so glad you're okay Izumo! |
Изумо-сан, я так рада, что с тобой всё в порядке. |
Winston, stop with the look, okay? |
Уинстон, хватит так смотреть, ладно? |
Darling, please go to school, okay? |
Так, сынок, тебе пора идти в класс. |
Look, it's not that simple, okay? |
Послушай, все не так просто, ладно? |
Okay, okay, okay, all right, all right. |
Так, так, ладно, хорошо. |
I just don't want any mishaps, so I said okay to her going on the pill even though you don't need my okay, but I'm just trying to be prudent. |
Я просто не хочу никаких неприятностей, так что я разрешил ей принимать таблетки, даже если тебе не нужно мое разрешение, но я просто стараюсь быть предусмотрительным. |
Listen, okay, I'm really sorry that you found out about it like this, okay? |
ѕослушай, € очень сожалею, что так все обернулось. |
okay, give me 20 more minutes here, okay? |
Так, дай мне ещё 20 минут, ладно? |
Look, I know I said I'd be okay with this, but I'm not okay. |
Знаю, что говорил, что меня все устраивает, но это не так. |
And now he's okay And I'm so glad that he's okay. |
А теперь с ним всё хорошо и я так рада, что всё хорошо. |
I let it be okay for me, and it wasn't. |
Я пусть это будет хорошо для меня, но это не так. |
Guys, I cannot take this anymore, okay? |
Ребята, я так больше не могу. |
You know, you and I need to work on being okay... if that's not in the cards for us. |
Знаешь, нам с тобой нужно потрудиться, чтобы ладить, коли просто так не получается. |
okay, clark, we've got a problem. |
Так, Кларк, у нас проблема |
You turned out fine, okay? |
Все же кончилось хорошо, так? |
I was a Satanist priest, okay? |
Я был сатанинским священником, так? |
Nobody can just up and kill 20 kids, okay? |
Никто не может просто взять и убить 20 детей, так ведь? |
okay, ladies and gentlemen, this is nick hanscomb. |
так, леди и джентльмены, это Ќик 'энскомб. |