| You used me, okay, And I will never let you do that to me again. | Ты использовала меня, ясно, и я не позволю тебе проделать это снова. |
| I only work there part-time, okay? | Я всего лишь работаю там по полдня, ясно? |
| She-she's got some great ideas, okay? | У... у неё бывают отличные мысли, ясно? |
| Everyone needs to leave, okay? | Вам надо уходить, ясно? Давайте. |
| We must not play their game, okay? | Мы не должны играть в их игры, ясно? |
| He ruined their lives, okay? | Он уже разрушил их жизни, ясно? |
| Seriously, screw you, okay? | Серьезно, да пошел ты, ясно? |
| I know how this looks, okay? | Я знаю, как это выглядит, ясно? |
| Mind your own business, okay? | Не суй свой нос, куда не надо, ясно? |
| Nobody puts gun-to-face Roney, okay? | Никто не приставляет пушку к лицу Рони, ясно? |
| I looked it up online, okay? | Я я прочитала об этом в интернете, ясно? |
| Because I was loaded, okay? | Потому что я был пьян, ясно? |
| Because I love her, okay? | Потому что я люблю ее, ясно? |
| He got nine bucks, okay? | У него было 9 баксов, ясно? |
| I don't have a choice, okay. | У меня нет выбора, ясно. |
| Look, I know what happened, okay? | Слушай, я знаю, что произошло, ясно? |
| I know what you're doing, okay? | Я понимаю, к чему вы клоните, ясно? |
| Everyone who loves you thinks that, okay? | Все, кто любит тебя так думают, ясно? |
| This affects our friendship, okay? | Это отражается на нашей дружбе, ясно? |
| Everything works fine... better than fine, okay? | Все нормально у меня работает, даже более чем, ясно? |
| Dawn, you missed something, okay? | Дон, вы упустили что-то, ясно тебе? |
| I know that she knows Alex, okay? | Я знаю, что она знает Алекса, ясно? |
| My marriage is my business, okay? | Мой брак - это моё дело, ясно? |
| Because I'm dating myself right now, okay? | Потому что сейчас я встречаюсь сама с собой, ясно? |
| Whatever happened, it was self-defense, okay? | Что бы ни случилось, это была самозащита, ясно? |