Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится.
My babysitter canceled at the last second, so I really need you to help me out, okay? Моя сиделка отказалась в последний момент, так что мне действительно нужна твоя помощь, ладно?
I don't need to know your name, okay? Именно так все и началось, но я не буду врать тебе.
Well, I just liked to look good, okay, so- Вообще то, я стараюсь выглядеть хорошо, так что-
Since we were 16, and all we wanted was to be together, we were so okay. С 16-ти лет мы только и хотели, что быть вместе, и все было так хорошо.
Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay? Протоклетке АВ нравится танцевать вокруг какое-то время, пока протоклетка В занимается слиянием, так?
No, it's not like that, okay? Нет, всё совсем не так.
You can sit right here, okay? Так, сиди, здесь ладно?
Previously on Riverdale: I'm so glad that you're home safe and that the babies are okay. Ранее в сериале: Я так рада, что ты дома, в безопасности, и дети в порядке.
We don't talk like this in my office, okay? В этом офисе так не говорят, поняли?
So I guess this new boyfriend of yours is working out okay? Так что, я думаю, у тебя с твоим новым парнем все в порядке.
That is exactly what they want, okay? Ладно, так чего же они хотят на самом деле?
This hasn't been going on okay, it just, it just happened. Этого не должно было произойти, просто, просто так получилось.
I couldn't tell if my teeth were okay - Но я так и не понял, целы ли зубы, -
Whatever it is, you okay dying over it? Что бы это ни было, ты умираешь от этого, так?
Don't do this, Claire, okay? Не делай так, Клер, понимаешь?
All right, just relax your foot for a second, okay? Так, расслабь ногу на секунду.
Let's just do as Greg says and wait here for Victor, okay? Давай, сделаем так, как сказал Грэг: дождемся здесь Виктора. Ладно?
Well, that's her name, okay? Ну вот так её зовут, ясно?
So you'll hang out with me at the hotel this weekend, okay? Так что в эти выходные ты пойдешь со мной в отель, ладно?
Does that work out for you okay, Harold? Ты же не против, Гарольд? - Хорошо, так и сделаю.
Tell Will that the CAS doesn't run like an American court, okay? Скажи Уиллу, что САС работает не так как Американский суд, ок?
I don't even know her, okay? Я ее даже не знаю, так ведь?
I don't care about anything else other than my boy, okay? Я ни о ком так сильно не беспокоюсь, как о моём мальчике, ок?
All right, no one is taking my son anywhere, okay? Так, никто моего сына никуда не поведет, понятно?