Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
This is what I heard, okay? I didn't say it but I heard. Так говорят, я этого не говорю, но я слышал...
I'll make... I'm make everything okay. Я... я сделаю так, что станет лучше.
Well, if he checks out, let's make room, okay? Так, если у него все в порядке, освободите место, хорошо?
Don't you say that to me, okay? Не говори мне так, хорошо?
She doesn't know about my past, okay? Как? Ну, я попал сюда, не так ли?
No.No, it's not okay. Нет. Нет, не так.
Most men, what they think they want is "different," okay? Большинство мужчин считают, что им нужно нечто особенное, так?
They don't have to know your opinion, okay? Сделайте одолжение, не говорите так.
What we got here's a classic ticking-bomb scenario, okay? Теперь у нас есть классический сценарий с тикающей бомбой, так?
It's not like we were in our skivvies, okay? Но ведь это не то, чтобы мы были в неглиже или еще что-то, так?
First you said it's not okay to call people losers, and now you're calling them losers. Сначала ты говорить, что нельзя так называть, а потом сам так называл.
But if she's not okay, I will personally rip out Raina's little, tainted rat heart! Но если с ней что-то не так, я самолично вырву Рэйне ее маленькое, испорченное крысиное сердечко.
So just tell her how you feel, okay? Так что расскажи ей о своих чувствах, ладно?
All right, Dr. Bailey, I get the joke, okay? Так, доктор Бейли, я понял шутку.
Right, okay, so the stealth plane signal is encrypted on a jumping frequency, which I can hopefully pick up on once we get a little bit closer. Так, ладно, сигнал стелса зашифрован на прыгающей частоте, которую, я надеюсь, смогу поймать, когда мы будем ближе.
Look, I'm sorry I let you down, okay? Слушай, прости что я так тебя подвёл, ладно?
I said I do, okay? Я так и сказал, ок?
I thought it would be okay if I stayed at my own house while my parents were gone, but I got locked out, and apparently breaking a window to get in isn't as easy as it seems in the movies. Я подумала, что ничего страшного, если я останусь дома, пока родители в отъезде, но дверь закрылась, а разбить окно, чтобы попасть внутрь - не так легко, как в кино.
Look, Maddie, it isn't very interesting, okay? Слушай, Мэдди, все это не так уж и ново, правда?
He wouldn't do that, okay? Он бы так не поступил, тише.
Mom. You can't talk that way this weekend, okay? В эти выходные так разговаривать нельзя, ясно?
It's part of growing up, okay? Именно так и взрослеют, да?
So, I'll see you over there, okay? И так, я увижу тебя там, хорошо?
So we just have to play that, okay? Так что мы просто сыграем это, да?
I'm here because of you, Pete, okay, so I don't care what you have to do. Пит, я здесь из-за тебя, так что мне плевать, что тебе придется сделать.