me know if I have enough for an arrest, okay? | если будут основания для ареста, хорошо? |
And promise me that you'll come home safe, okay? | И обещай мне, что ты вернешься домой невредимым, хорошо? |
Look, I've observed, okay? | Слушай, я наблюдал, хорошо? |
You'll be fine, okay? | С тобой все будет хорошо, да? |
Let's not panic, okay? | Давайте не будем паниковать, хорошо? |
Okay, listen, we need to get your pulse rate down, okay? | Послушай, мы должны снизить твой пульс, ладно? |
Okay, I promise I won't break the bank, okay? | Ладно, обещаю не разорить тебя. |
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. | Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл. |
Okay, okay, I get the drift. I'll go. | Ну ладно, ладно, намек понял, я готов. |
Okay, look, just let me give you my number, okay? | Ладно, слушай, просто позволь мне дать тебе мой номер, ладно? |
If you call radiation poisoning okay. | Если радиоактивное заражение - это порядок. |
Okay, you're all set. | Порядок, полный бак. |
But, Lockhart runs a pretty tight ship, So don't say anything Unless you're asked a direct question, okay? | Локхарт любит порядок, поэтому ничего не говорите, пока вам не зададут прямой вопрос, хорошо? |
Okay, Woody, let's go! | Порядок, Вуди, пойдём! |
Okay, we all good. | Да, у нас порядок. |
Okay everyone, I hope you All see tonight on my verlovingsfeest. | Так, народ, надеюсь увидеть всех вас сегодня на моей помолвке. |
Okay, sweetie, here's the kids table. | Так, милая, вот детский столик. |
Okay, Stacey, you need to calm down. | Так, Стейси, Вам нужно успокоиться. |
Okay, one, never say that again. | Так, во-первых, больше никогда этого не говорить. |
Okay, I better get this story in before I lose my job. | Так, напишу-ка я об этом историю, пока я не потеряла работу. |
I'm not the monster here, okay? | Не я здесь монстр, ясно? |
It's nobody you know, okay? | Ты его не знаешь, ясно? |
Yes, Phoebe, but this is all I have, okay? | Да, Фиби, но это всё, что у меня есть, ясно? |
Really, really quickly, okay? | Очень, очень быстро, ясно? |
It's toxic, okay? | Она токсичная, ясно? |
Okay, she knows the subway rules. | Окей, она знает правила метро. |
Okay, seriously, where is Daphne? | Окей, серьезно, где Дафни? |
Okay, well, I deserved that hilarious burn, but, Annette, I'm sorry about the dress. | Окей, хорошо, я заслуживаю веселого сожжения, но, Аннет, простите меня за платье |
Okay, great, perfect. | Окей, отлично, превосходно. |
Okay, then good-bye. | Окей, тогда до свидания. |
Is it okay to have three? | А нормально, чтобы было три? |
You guys doing okay with no money or accommodations? | У вас все нормально без денег и комфорта? |
The court said it's fine, okay? | Суд сказал, что все нормально. |
Darla, everything okay? | Дарла, всё нормально? |
Wait.It's okay to call you, even after what your dad asked, after what I told you? | Стой.Это нормально звонить тебе, даже после того как твой отец спрашивал про меня? после того, что я тебе рассказал? |
Even with limited vocabulary skills, okay? | Даже с ограниченными словарными навыками, ок? |
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay? | Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок? |
Okay, let me go get the Principal. | Ок, пойду-ка я к директору. |
Okay, also, moratorium on Cornell talk. | Ок, мораторий на всё, что касается Корнелла. |
Everything's okay, right? | Все ОК, не так ли? |
Something... personal, dad, okay? | Кое о чем... личном, папа, понятно? |
I would have saved the nurse, okay? | Я бы спас медсестру, понятно? |
They'll figure out what you're standing on and disarm it, okay? | Они разберутся на чём ты стоишь и обезвредят, понятно? |
You're the one who has cancer, okay? | Это у тебя рак, понятно? |
You cannot just see a guy and, mwah!, kiss him like that, okay? | Ты не можешь просто увидеть мальчика, взять и поцеловать его просто так, понятно? |
Okay, obviously you don't remember me. | Ну да ладно... очевидно, вы не помните меня. |
Okay then. I won't go with you to the toilet at night. | Ну, раз так, в туалет я тебя ночью провожать не стану. |
(chuckles) Okay, Candy, very funny. | Ну всё, придется тебя выгнать. |
That - okay, great. | Ну... ладно, отлично. |
Okay, who's lying now? | Ну и кто сейчас врет? |
I knew you weren't okay with that. | Я так и знала, что ничего не в порядке. |
Okay, look, I'm sorry I didn't say anything about jenny, okay? | Ладно, прости, что не сказал ничего про Дженни, ясно? |
Okay, I'll just edit that part out. | Ничего, этот момент я просто удалю. |
Okay, look, it's a long shot, but I'll give it a try 'cause I owe you one. | Ладно, слушай, я ничего не обещаю, но постараюсь, ведь за мной должок. |
Okay, but do not get any of it on you, understand? | Но сами ничего не пробуйте, поняли? |
I'm not asking you to understand, okay? | Я не прошу тебя вникать, понимаешь? |
I didn't bring you down here for that, okay? | Я тебя не для этого сюда привёл, понимаешь? |
It's a horrible neighborhood, okay? | Это ужасная местность, понимаешь? |
This isn't normal, okay? | Это не нормально, понимаешь? |
Okay, listen, you don't understand. | Послушай, ты не понимаешь. |
No, 'cause if you want to have something for yourself, I'm okay with that. | Нет, потому то если ты хочешь иметь что-то для себя, я не против того. |
Why wouldn't it be okay? | А почему я должен быть против? |
Okay, not that I minded. | Ладно, не то, чтобы я был против. |
Are you okay with veggie burgers? | Ты не против вегетарианских бургеров? |
Did your parents say it was okay? | Твои родители не против? |
Okay, here, this is looking... promising. | Хорошо, вот, это смотрит... обещая. |
Okay, we shared a star, that's all. | Мы просто делили одну звезду, вот и всё. |
Okay, come on. | Вот так, хорошо. |
Okay, I got him. | А вот и он. |
Okay, there's the humiliator. | Ок, вот наш любитель попрать чужое достоинство. |
Are the goods okay, Brother Sum? | Это хороший товар, брат Сам? |
Fi told me. Look, it's a great way to strengthen your core, okay? | Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме. |
Okay, well, good first day. | Да уж, хороший первый день. |
Okay, nice guy. | Ладно, хороший парень. |
Okay, points on all side. | Хорошо, хороший довод. |
Okay, so, I got some background on Delia. | Итак, я получил некоторые сведения о Делии. |
Okay, so now she has two motives to kill him: | Итак, теперь у неё есть 2 мотива убить его: |
make the sounds of a... okay, here's your new lifeline. | Итак, вот твой новый спасательный круг. |
Okay, Anya said yes. | Итак, Аня сказала "да". |
Okay, these are the colleagues whose trust Jason Devereaux was violating. | Итак, это коллеги Джейсона, которые ему не доверяли. |