I'm just glad he's okay. | Да. Хорошо, что ему лучше. |
I'll go with you, okay? | Я пойду с тобой, хорошо? |
Just let me do my job, okay? | Просто позволь мне заниматься своим делом, хорошо? |
So, did you sleep okay? | Ну, как тебе хорошо спалось? |
Please on't let him ie, okay? | Пожалуйста, не дай ему умереть, хорошо? |
I already told you, things are different now, okay? | Я уже тебе сказал, что сейчас все по другому, ладно? |
Let me think about it, okay? | Давайте я об этом подумаю, ладно? |
Okay, I promise I won't break the bank, okay? | Ладно, обещаю не разорить тебя. |
Okay, okay, listen, listen. I just, maybe, kind of, spent it all. | Ладно, ладно, спокойно, слушай... я просто, как бы это сказать, их... потратил. |
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. | Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл. |
You okay, sir? | Порядок, это он. |
Is everything okay up there? | У вас там порядок? |
Does that seem "okay" to you? | По-твоему, это порядок? |
Good enough. Okay, just... let's get... | Тогда порядок, ладно, просто... давай... |
Okay, it's fixed. | Вот так, да. Порядок. |
So then why do you keep asking me if I'm okay? | Так почему ты продолжаешь спрашивать, в порядке ли я? |
This guy's got a gun; we don't have a gun, okay? | У этого парня есть ружьё, а у нас нет, так? |
So, sit, baby, wait, and stay out of my way, okay? | Так что, сиди, малышка, жди и не мешайся у меня под ногами, хорошо? |
Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
Okay, we still have money. | Так, у нас еще остались деньги. |
It doesn't matter why he canceled, he's not coming, okay? | Неважно, почему он отказался, но его не будет, ясно? |
The drug squad has turned this place upside down, okay? | Наш отряд перевернул это место с ног до головы, ясно? |
Okay, April, but if you're going to hack into his accounts, | Ясно, но, чтобы взломать аккаунт... |
This is way better, okay? | Это намного лучше, ясно? |
You're just different, okay? | Ты просто другой, ясно? |
Okay, okay, I don't care about the oxy. | Окей, окей, мне плевать на обезболивающее |
Okay, here we are, later that night. | Окей, отлично, позднее тем же вечером. |
Okay, so, on that note, I think we'll all be going. | Окей, и на это отличной ноте, я думаю нам стоит идти. |
Okay. Y'all know we're just joking, right? | Окей, вы все знаете, мы просто дурачимся, так? |
Spare me the lecture, okay? | Не надо лекций, окей? |
You know, Red, we've done okay without you. | Знаешь, Рыжая, мы нормально с тобой обходились. |
Right, as long as it's boring, that makes everything okay. | Пока скучно, то, конечно, все нормально. |
No. What about this do you think is okay? | Это, по-твоему, нормально? |
So, was it okay with Monica today or did she just drive you crazy? | Как прошло сегодня с Моникой, нормально? |
You okay, Xueyi? | С тобой все нормально, Сюэи? |
Rhys, Jack knows what he's doing darling, okay? | Рис, дорогой, Джек знает что делает, ОК? |
I mean, it was okay, but, you know, | Всмысле, это было ок, но, понимаешь. |
Okay, listen, there's no pressure, okay? | Хорошо, мы не давим на тебя, ок? |
Okay, Bobby Jackson, you'll do. | Ок, Бобби Джексон, ты сойдёшь. |
Okay, today is still a workday, so... | Ок, но рабочий день ещё не окончен, так что... |
I need to be with someone grounded, okay? | Я хочу быть с кем-то основательным, понятно? |
It's not what I want, okay? | Это не то, чего я хочу, понятно? |
Okay, okay, then you get used to this odor. | К нему просто нужно привыкнуть, понятно? |
I love you, okay? | Я люблю тебя, понятно? |
Okay, I see the difference. | Понятно, разницу уловил. |
Well, you just be careful, okay? | Ну, просто будь осторожна, хорошо? |
Okay, well, thank you guys for everything. | Хорошо, ну, в общем, благодарю вас ребятки за все |
Okay, well, once again, you guys have a good... whatever this is. | Ћадно, ну, снова хорошего вам двоим что бы это ни было. |
Okay, well it looks like Patty Spivot was a CSI tech on most of the Killer Frost cases. | Хорошо, ну, похоже, Пэтти Спивот была компьютерным криминалистом в большинстве дел, связанных с Киллер Фрост. |
Okay, and I know. | Ну да, я знаю. |
All right, okay, don't anyone sing anything else until we get home. | Так, ладно, не пойте ничего другого, пока не приедем домой. |
Is it okay if I use your office? | Ничего, если я воспользуюсь вашим кабинетом? |
Don't hold anything back, okay? | Не сдерживай ничего в себе, хорошо? |
Are you okay, sugardaddy? | Ты ничего не повредил, папуля? |
Okay? They're cool. | Ладно, они ничего так. |
Look, I'm right, okay? | Слушай, я прав, понимаешь? |
I think everyone is a little messed up in their own way, okay? | Я думаю, что все люди немного странные по-своему, понимаешь? |
Chuck, I'm going under, okay? | Чак, я на мели, понимаешь? |
You're making a mistake, okay? | Ты совершаешь ошибку, понимаешь? |
What I'm saying is that I'm trying to get you to see that sometimes things ebb and flow, okay? | Я просто пытаюсь тебе объяснить, что у всех бывают взлеты и падения, понимаешь? |
As for whether he'll okay me throwing the trial, I'll just have to check. | А если он будет не против, я вынуждена буду препятствовать. |
I'm not okay with you flying my car. | Я против того, что ты на ней летишь. |
So I said, "I'm totally okay with you seeing other people." | Поэтому я сказала "Я не против, что ты встречаешься с другими людьми". |
WOULD YOU BE OKAY TALKING WITH ME THIS MORNING? | Ты не против поговорить со мной? |
Okay, that doesn't make any sense, 'cause Justina's against privatization. | Ладно, но в этом нет никакого смысла, Потому что Джастина против таких домов. |
Well, okay. Here's a morsel. | Ладно, вот вам на сладенькое. |
Okay, so, here's what happened. | Хорошо, вот, что случилось. |
Okay, no, no, no, here. | Ладно. Нет, нет, нет, не здесь. Да вот сюда, правильно. |
Okay, we're all good. | Ну вот, всё хорошо. |
Okay, that's good. | Ну вот, молодцы. |
And I think you'll realize he's okay. | И, думаю, ты поймёшь, что он хороший. |
Okay, Deeks is a nice guy. | Ладно, Дикс - хороший парень. |
[chuckling] okay. When's a good time to talk about someone Who's trying to move in on one of your scores? | Когда будет хороший момент чтобы поговорить кое о ком, кто пытается провалить одно из твоих дел? |
He's a good guy, okay? | Он хороший парень, понимаешь? |
Guys, Prof Rock is a really good mix, okay? | ребята, проф рок это хороший микс да! история ньюЙорка рождается тут! и вы все можете сказать ТЫ ЕБЛО ТУПОЕ? |
Okay, guys, who's ready for some "Never Have I Ever"? | Итак, ребятки, кто готов для игры "Я Никогда Не..."? |
Okay, so, you didn't see him go out the front door, and he didn't go out the back exit, and then we showed up and posted unis in the lobby. | Итак, вы не видели, как он выходит здесь, и он не мог пройти запасным выходом, а потом прибыли мы и поставили людей в вестибюлях. |
Okay, on the count of three. | Итак, на счёт три... |
Okay, tour time. | Итак, время экскурсии. |
Okay, so he is. | Итак, значит, да. |