It'll be okay, okay? | Всё будет в порядке, хорошо? |
I heard what happened, are you okay? | Я узнал о случившемся, с тобой всё хорошо? |
So, did you sleep okay? | Ну, как тебе хорошо спалось? |
Let's not panic, okay? | Давайте не будем паниковать, хорошо? |
Look, I've observed, okay? | Слушай, я наблюдал, хорошо? |
So don't pull away, okay? | Так что не отстраняйся, ладно? |
Okay, I promise I won't break the bank, okay? | Ладно, обещаю не разорить тебя. |
Okay, okay, babe, stop now! | Ладно, ладно, детка, прекрати. |
Okay, I promise I won't break the bank, okay? | Ладно, обещаю не разорить тебя. |
Okay, I'm sorry, okay? | Ну ладно, извини, хорошо? |
I want to give us a little time so that we can work this out, we can make this Okay. | Я просто... хочу дать нам немного времени, чтобы во всем разобраться, мы можем привести все в порядок. |
No, I'm not okay! | Нет, не порядок. |
Okay, Mr. Peabody. | Порядок, Мистер Пибоди. |
Okay, new regimen. | Так, новый порядок. |
Okay, so, even in a significant bleed, "A-B-C" applies. | Итак, даже если кровотечение значительное, все равно есть порядок. |
So, dinner next weekend, okay? | Так, ужин на следующей неделе, хорошо? |
Okay everyone, I hope you All see tonight on my verlovingsfeest. | Так, народ, надеюсь увидеть всех вас сегодня на моей помолвке. |
Okay, just stop Sailor Moon out there. | Так, там только что прекратилась Сейлормун. |
Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
Okay, now he's on Thurlow and Eighth. | Так, теперь на Терлоу и Восьмой. |
Michael, we got divorced, okay? | Майкл, мы развелись, ясно? |
I like us like we are, okay? | Меня всё устраивает как есть, ясно? |
I'm happy with the way that I look, okay? | Я довольна тем, как я выгляжу, ясно? |
I'm just so excited, okay? | Я просто взволнован, ясно? |
Kids have backpacks, okay? | У детей есть рюкзаки, ясно? |
It was not I making you go, okay? | Я не заставляю тебя пойти, окей? |
Okay, time for some recent history. | Джейн Остин. Окей, время для новейшей истории. |
Okay, the china angel. | Окей, китайский ангел. |
Okay, this could be painful. | Окей это может быть больно. |
Okay, there we are. | Окей, вот так. |
Whitney... that was not okay, right? | Уитни, это не нормально, согласна? |
At the gas station just before you got taken, you were ready to come home with me, and I was ready to think that that was okay. | На заправке, перед тем как тебя похитили, ты была готова пойти ко мне домой, а я думал, что это нормально. |
I will really do anything you say if you just tell my parents that I'm okay. | Я правда сделаю всё что хочешь если ты скажешь моим родителям что со мной всё нормально |
Took his own life, okay? | Покончил с собой. Нормально? |
Okay, are you all right? | Да, все нормально. |
It'll keep you in a good place during surgery, okay? | Это сохранит тебя в приятном месте во время операции, ок? |
Okay, you are the old Italian man. | Ок, ты - старый итальянец. |
Okay, listen, the only person that I know is involved | Ок, слушайте, единственная, кто, я знаю, вовлечен |
Okay, you guys, on a serious note, have you seen my president? | ОК, вы ребята в серьезном положении вы видели моего президента? |
I'll call you back, okay? | Я тебе перезвоню, ок? |
Jess, he knows we're together, okay? | Джесс, он знает, что мы вместе, понятно? |
I can't give you those, okay? | Я не могу дать их вам, понятно? |
There are three criminals, okay? | Были три преступника, понятно? |
It was ours, okay? | Мы сами этого достигли, понятно? |
I'm frustrated with you, okay? | Я разочарован вами, понятно? |
And then when he didn't, I thought, okay, well, maybe he'll take a couple of hours and then say yes. | И если он сразу не скажет, я думаю пусть, ну, может, он через пару часов скажет "да". |
Okay, if you had to choose... | Ну вот если бы нужно было выбрать... |
How can I be okay? | Ну как всё может быть в порядке? |
Okay, do you... do you see? | Ну, ты видишь? |
Okay, really quick. | Ладно, ну давай. |
Is it okay if I just stay here and maybe nap? | Ничего, если я задержусь здесь, может вздремну немного? |
Unlikely, but okay, I can go with that. | Не совсем реально, но ничего, пусть будет так. |
Chuck, I know how much you're hurting, but you have to know that there is nothing that you could have done, okay? | Чак, я знаю, как тебе сейчас больно, но ты должен знать, что ты ничего не мог сделать, понимаешь? |
Okay, but did he say anything about calling my parents? | Ладно, а он ничего не говорил о звонке моим родителям? |
Okay - Don't worry. | Ничего. Всё в порядке. |
But that is not a family, okay? | Но это не семья, понимаешь? |
Tony gave it to me, okay? | Это дал мне Тони, понимаешь? |
Listen, I appreciate that but tomorrow's still not soon enough, okay? | Послушай меня, я тебе благодарен, но завтра будет уже поздно, понимаешь? |
This is where I belong, okay? | Здесь моё место, понимаешь? |
We're putting on a huge show in Glee Club, and I need you to get the word out to all the McKinley Monsters, okay? | Хоровой кружок устраивает суперское шоу, и мне нужно, чтобы об этом узнали все поклонники Гаги в нашей школе, понимаешь? |
Are you sure you're okay about this woman coming along? | Ты уверена, ты не против, что эта женщина поедет с нами? |
Would it be okay if I put this flier next to your window? | Вы не против, если я повешу объявление возле вашего окна? |
Let me give you a word of advice, okay? | Я дам тебе один совет, если ты не против. |
Okay, what are the cons? | Ладно, какие у тебя аргументы против? |
Are you okay with it? | А ты не против? |
Okay, so that's your's okay. | Так вот в чем причина, ну тогда понятно. |
Yes, but here's the best part, okay? | Да, но вот что самое главное. |
Withdrawn. Here's what we need to do you guys, okay? | Вот что нам нужно, ребята. |
Okay, I was talking to the bride-to-be here. | Вообще-то я говорила вот с этой невестой. |
Okay, that's good, that's good. | Вот так. Хорошо. Хорошо. |
His show was great, but that was a long time ago, okay? | Сериал его был хороший, но это было давно, так? |
Let's put aside for the moment whether he's a good man or a bad man, okay? | Давайте пока отложим, какой он, хороший или плохой человек, ладно? |
Okay, he's - he's a good kid. | Ладно, он... он хороший парень. |
Okay, now, see, here's a good example of a plant that you can't eat. | Вот вам хороший пример растения, которое нельзя есть. |
Okay, that's a good sign. | Ладно, это хороший знак. |
Okay, so the Valentine's Day dance is planned, prepped, and under budget, but we have one final task. | Хорошо. Итак, вечеринка в честь Валентинова дня спланирована, подготовлена и укладывается в бюджет, но у нас есть еще одна задача. |
Okay, ladies and gentlemen, it's the 18th hole, and young Brian Green steps up to the tee. | Итак, дамы и господа, 18-ая лунка, и юный Брайан Грин встает на метку. |
Okay, so, there's barely any water pressure, one of the windows won't open... and judging by that banging sound, there's a ghost in my closet. | Ладно, итак, в трубах низкое давление воды, одно из окон не открывается и, судя по этому стуку, в моем шкафу обитает призрак. |
Okay, ladies and gentlemen. | Итак, леди и джентельмены. |
Okay, here's the. | Итак, ситуация следующая. |