Please on't let him ie, okay? | Пожалуйста, не дай ему умереть, хорошо? |
me know if I have enough for an arrest, okay? | если будут основания для ареста, хорошо? |
You'll be fine, okay? | С тобой все будет хорошо, да? |
And promise me that you'll come home safe, okay? | И обещай мне, что ты вернешься домой невредимым, хорошо? |
I can handle myself, okay? | За себя я могу постоять, хорошо? |
Okay, I'll be out there in just a second, okay? | Хорошо, я приду через секунду, ладно? |
Okay, hon, I'll see you in a little bit, okay? | Ладно, милая, увидимся чуть позже, хорошо? |
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. | Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл. |
Okay, just - just tell me what to do, okay? | Ладно, скажи мне, что сделать, хорошо? |
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. | Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл. |
Then I'll make them okay. | Тогда я приведу их в порядок. |
I want to give us a little time so that we can work this out, we can make this Okay. | Я просто... хочу дать нам немного времени, чтобы во всем разобраться, мы можем привести все в порядок. |
Okay, guys.Let's let these doctors fix daddy up. | Так, ребята, дадим этим врачам привести папу в порядок. |
Okay, now, look, as your league champion, it's come to my attention that we need to determine the order of the draft. | Ладно, теперь, как чемпион лиги, я прошу внимания... потому что сейчас нам надо определить порядок драфта. |
We need him fully compos mentis and on set as soon as possible, okay? | Он нам нужен в здравом уме и твердой памяти попробуй привести его в порядок так быстро, как только сможешь. |
Okay, thank you guys so much, really. | Хорошо, спасибо вам, ребята, так много говорите, на самом деле. |
Okay, so you got a bacterial DNA match. | Ладно, так вы получили совпадение бактериальной ДНК. |
Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
Okay, just stop Sailor Moon out there. | Так, там только что прекратилась Сейлормун. |
Okay everyone, I hope you All see tonight on my verlovingsfeest. | Так, народ, надеюсь увидеть всех вас сегодня на моей помолвке. |
But this is serious stuff we're dealing with, okay? | Но все это очень серьезно, ясно? |
Okay, so we got 12 men on the field. | Ясно, значит у нас 12 человек на поле. |
Okay, I will bring Hailey next time. | Ясно, тогда я позову Хейли на следующий сеанс. |
Okay, fine, you don't have to go out with us if you don't want. | Ясно. Не хочешь - не надо с нами никуда ходить. |
That was great, okay? | Это было отлично, ясно? |
Man, brother, don't be sad, okay? | Мужик, брат, не будь таким унылым, окей? |
Okay Kari, here's the deal. | Окей, Кари, давай так. |
Okay, this is gonna be hard to believe, but I'm not exactly following the Kensi logic train. | Окей, в это верится с трудом, но я не совсем понимаю логическую цепочку Кензи. |
Just leave me alone, okay? | Да отвалите вы, окей? |
Okay, you can lose the hardware. | Окей, можешь опустить ствол. |
We're... We're doing okay. | Э, у нас всё идёт нормально. |
You got to be okay around dead things though. | Ты вроде как нормально относишься к этим мёртвым штукам. |
What? Martina, Jerry, is everything okay? | Мартина, Джерри, все нормально? |
Horrific, deplorable violence is okay, as long as people don't say any naughty words! | Ужасающая жестокость - это нормально, пока люди не говорят нехороших словечек! |
Okay, thank you. | Нормально, спасибо вам. |
Okay, Jake, you want to start? | Ок, Джейк, ты хочешь начать? |
Okay, so, I'll start with the altitude. | Ок, я начну с высоты над уровнем моря. |
OKAY, WE'VE GOT TO PREPARE OUR STORIES FOR MICHAEL. | ОК, пора придумывать "легенду" для Майкла. |
Okay, okay, get your own girl. | ОК, найди себе девушку. |
Will you be okay? | С Вами все будет ОК? |
I don't need friends, okay? | У меня нет друзей, понятно? |
Look, he called someone after you left his office, okay? | Слушай, он позвонил кому-то, когда ты ушла из офиса, понятно? |
Okay, did you ever meet Adam Ames? | Понятно. Видели когда-нибудь Адама Эмерса? |
Okay, look, I want nothing to do with you, all right, Damien? | Хорошо, послушай, я не хочу иметь с тобой ничего общего, понятно, Демиэн? |
Okay, I see the difference. | Понятно, разницу уловил. |
If it only concerns yourself, then please don't busy up the hospital, okay? | Ну, если это касается только тебя, тогда будь осторожнее и не отвлекай меня по пустякам. |
Okay, I admit it's a pretty good impression. | Ну хорошо, признаю, что это впечатляет. |
Okay, that is enough, Detective. | Ну всё, довольно, детектив! |
Okay, well, thank you. | Ну ладно, спасибо. |
Okay, who's lying now? | Ну и кто сейчас врет? |
It is okay for you to love this baby. | Это ничего, если ты любишь этого ребенка. |
Look, I don't need anything, okay? | Слушай, мне ничего не нужно, ясно? |
Is it okay, if I stand in front of you while you're speaking? | Ничего, если я во время вашей речи буду стоять впереди? |
Okay, I'm smelling nothing. | Ну вот, я ничего не чувствую. |
Okay, you're just frustrated because we've been here for a few hours and we haven't found anything. | Так, вы просто расстроены, потому что мы здесь уже пару часов и ничего не нашли. |
I don't know how I got here, okay? | Я не знаю как попал сюда, понимаешь? |
Look, wherever you ran from, this place is worse, okay? | Слушай, от чего бы ты ни убежал, это место хуже, понимаешь? |
Frank Dunning is coming here to kill Doris and the kids at 8:00, okay? | Фрэнк Даннинг пришел сюда, чтобы убить Дорис и детей в 20:00, понимаешь? |
If you go in there, I can't protect you, okay? | Если ты войдешь, мне тебя не защитить, понимаешь? |
Look, I lost the witness, okay? | Понимаешь, я потеряла свидетеля. |
You sure your dad's okay with this? | Уверена, что твой отец не против? |
"okay if my sister's coming to town next month?" | "Ты не против, если в следующем месяце приедет моя сестра?" |
Does that work out for you okay, Harold? | Ты же не против, Гарольд? - Хорошо, так и сделаю. |
They seem okay with it. | Кажется, они не против. |
Drink would be good. Okay. | Я не против выпить что-нибудь. |
That was mistaken identity, okay? | Тебя просто перепутали, вот и все. |
Here it is, all legit, signed by the judge, okay? | Вот, все законно, подписано судьей. |
Okay, well, other than most wars. | Ладно, вот только за исключением большинства войн. |
Okay, that's weirder, way weirder 'cause it could have been your baby. | А вот это точно странно, потому что это мог быть твой ребёнок. |
Okay, come on. | Вот чёрт. Бежим! |
I'm just trying to be a good cousin here, okay? | Я тебе просто советую как хороший кузен, понимаешь? |
Come on, okay, okay, yes, good boy. | Ну, ладно, ладно, да, хороший мальчик. |
Okay, now, see, here's a good example of a plant that you can't eat. | Вот вам хороший пример растения, которое нельзя есть. |
But if you start to feel good about yourself, just a little bit, even just these brief moments of "I think I am an okay person," | Но как только ты начинаешь чувствовать что-то хорошее по отношению к себе, даже совсем чуть-чуть, даже на одно мгновение "Я думаю, я хороший человек", тогда тебя становится по-настоящему страшно. |
Okay, you got a rhythm there. | У нас хороший ритм. |
Okay, well, there are a couple of things I'd like to know more about. | Итак, есть ещё пара вопросов, которые я хотел бы прояснить. |
Okay, so what do you want me to tell Dan about tonight? | Итак, что мне сказать Дэну по поводу сегодняшнего вечера? |
Okay. PoP face. | Итак, сделаем лицо, как раньше. |
Okay What do we got? | Итак. Что у нас есть? |
Okay, then do that. | Хорошо? Итак, в этом платье ты можешь дышать? |