Английский - русский
Перевод слова Okay

Перевод okay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хорошо (примеров 20000)
You'll be fine, okay? С тобой все будет хорошо, да?
And promise me that you'll come home safe, okay? И обещай мне, что ты вернешься домой невредимым, хорошо?
Keep me updated on Tammy's condition, okay? Сообщай мне о состоянии Тэмми, хорошо?
Keep me updated on Tammy's condition, okay? Сообщай мне о состоянии Тэмми, хорошо?
Look at me, Sophie, okay? Смотрите на меня, Софи, хорошо?
Больше примеров...
Ладно (примеров 20000)
Okay, you tell them we'll be live in 60 minutes from the East Room, okay? Ладно, скажи, что мы выйдем в эфир через час из Восточной комнаты, хорошо?
Okay, okay, I get the drift. I'll go. Ну ладно, ладно, намек понял, я готов.
Okay, this is going to hurt really bad, okay? Ладно, сейчас будет очень больно, готов?
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out. Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл.
Okay, at least spare the lady, okay? Ладно, но хоть даму не трогай, ладно?
Больше примеров...
Порядок (примеров 104)
Of course I'll be okay. Конечно, я приду в порядок.
Probably need a new countertop, but everything else is okay. Вам понадобится новая столешница, а в остальном полный порядок.
Well, Comrades of the Red Army, everybody okay? Ну как, товарищи красноармейцы, порядок?
All right, okay. Порядок, всё хорошо.
Okay... untie him and clean him up. Хорошо... развяжите и приведите в порядок.
Больше примеров...
Так (примеров 13540)
Okay, before we can reunite everyone with their partners we need to prep them first. Так, до того как мы сможем воссоединить всех с их партнерами нам нужно подготовить их сначала.
Okay, we think there's someone outside the door. Так, нам кажётся, что за двёрью кто-то ёсть.
Okay everyone, I hope you All see tonight on my verlovingsfeest. Так, народ, надеюсь увидеть всех вас сегодня на моей помолвке.
Okay, I think that's her. Так вот, я думаю, это она.
Okay, now he's on Thurlow and Eighth. Так, теперь на Терлоу и Восьмой.
Больше примеров...
Ясно (примеров 4780)
She doesn't love you, okay? Она не любит тебя, ясно?
Because I think you're meant to be together, okay? Потому что вы предназначены друг другу, ясно?
Do not be near the King's feet, okay? И никогда не лапай Короля за ноги, ясно?
I mind all of it, okay? Но я против, ясно?
I'm with you on this, okay? Я за тебя, ясно?
Больше примеров...
Окей (примеров 4080)
Put me in a cell or something after, okay? Потом заприте меня в камере, окей?
And when I get back, she's history, okay? И когда я вернусь, чтоб ее здесь не было, окей?
We're lying alone together in the dark, okay? Мы тут лежим одни, в темноте, окей?
Okay, come here, come here. Окей, идём сюда, идём сюда.
Okay, family meeting. Окей, семейное собрание.
Больше примеров...
Нормально (примеров 1424)
No, no, everything is okay. Не, не, все нормально.
And, you know, it seems okay, but... you never really know, do you? И, типа, всё выглядит нормально, но... ты никогда не уверен, так?
Are you doing okay? У тебя все нормально?
they're... they're okay. Это... Это нормально.
Okay, come on. Ты как, нормально?
Больше примеров...
Ок (примеров 2358)
I told him you were innocent, okay? Я сказал ему, что ты невиновен, ок?
Do it today, okay? don't make me wait. I'm going to be waiting. Сделай сегодня, ок? не заставляй меня ждать. я жду.
Let's just take our time, okay? Просто давай наслаждаться нашим временем, ок?
I just want to go, okay? Я хочу уйти, ОК?
Okay, well, what is it? Ок и что это тогда?
Больше примеров...
Понятно (примеров 1800)
My profession is very complicated, okay? Моя профессия очень сложная, понятно?
I'm just me, okay? Я - это я, понятно?
I would've made the exact same decisions put in your position, okay? Я приняла бы те же самые решения, будь я на твоем месте, понятно?
Just, I'm busy, okay? Я занят, понятно?
Okay, I'm having a crisis. Понятно, у меня кризис
Больше примеров...
Ну (примеров 4340)
Does that mean she's okay? Ну что, теперь она в порядке?
Okay, well, good luck with that. Ну, ладно, удачи тебе.
YR: Okay, up to 3,000 meters, it's not such a big problem with oxygen. ИР: Ну да, до 3000 м, особой проблемы с кислородом нет.
Okay, they're not bad. Ну да, неплохо смотрятся.
You know what? Okay, fine. Ну, ладно, ладно.
Больше примеров...
Ничего (примеров 1580)
You ought to be able to... in short, okay, I do not tell, so listen. Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте.
You better get on the bed so you don't crush nothing important, okay? Садись на кровать и не сломай ничего нужного.
Okay, whatever happened last night is totally between them and it has nothing to do with us. Слушай, что бы не произошло прошлой ночью, это только между ними и не имеет ничего общего с нами.
Are you okay? Nothing's bruised but my ego. Ничего не пострадало, только мое эго и моя рука от механической двери.
All right, look, we don't know anything about a dragon thief or an ice-spitting dragon or your lunatic boss and his dragon army, okay? Но мы ничего не знаем о похитителе драконов или о драконе, изрыгающем лед, и о твоем безумном боссе и его армии, ясно?
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 1071)
You are not 17 any more, okay? Тебе больше не 17 лет, понимаешь?
Don't do this, Claire, okay? Не делай так, Клер, понимаешь?
No, I don't want the place crawling with private detectives, okay? Нет. Я не хочу, чтобы там всё кишело частными детективами, понимаешь?
I can't keep taking more pills and more pills and more pills, okay? Я не могу принимать всё больше таблеток, и больше, и больше, понимаешь?
Okay, it's anecdotal, but it's true, all right? Ладно, это анекдотично, но это правда, понимаешь?
Больше примеров...
Против (примеров 636)
But, strangely, I'm okay with it. Но, самое странное, что я не против.
Okay, Mrs. Gregson, we're here, against my better judgment. Хорошо, миссис Грегсон, мы здесь, против лучшего суждения.
Okay, explain to me then why the same weapon was used on two different men 20 years apart. Хорошо, объясните мне следующее почему было использовано одно и тоже оружие против двух разных людей с разницей в 20 лет.
If Rosalee's okay with it. Если Розали не против.
The boys are okay? Если вы не против, я задам пару вопросов.
Больше примеров...
Вот (примеров 2618)
Okay, here's what we got. Итак, вот что у нас есть.
Okay, here's what it is. Ладно, дело вот в чём.
Okay, okay, let's try this. Давай попробуем вот что:
Okay, cranberry sauce... Ну вот, клюквенный соус...
Okay, my two cents. Ладно, вот мои пять копеек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 122)
Let's put aside for the moment whether he's a good man or a bad man, okay? Давайте пока отложим, какой он, хороший или плохой человек, ладно?
Okay. Clearest view, couple of power outlets, one for the laptop, one for the signal booster. Так, хороший вид, пара розеток, одна для ноутбука, вторая для усилителя сигнала.
Last time, you made a funny face and we didn't really get a good shot, so let's work on our smile. Okay. В прошлый раз ты скорчил смешную рожицу, а мы не смогли снять хороший кадр, так что поработай над улыбкой.
This is a good man here, okay? Это хороший человек, понятно?
Guys, Prof Rock is a really good mix, okay? ребята, проф рок это хороший микс да! история ньюЙорка рождается тут! и вы все можете сказать ТЫ ЕБЛО ТУПОЕ?
Больше примеров...
Итак (примеров 2448)
Okay, Benny Blanco from the Bronx. Итак, Бенни Бланко из Бронкса. Стэффи принадлежит клубу.
Okay. So... there's a piece of glass stuck in his great saphenous vein. Ладно, итак... кусок стекла застрял в его подкожной вене.
Okay, so let's sit here and we'll sip a little champagne and... you can describe her to me. Хорошо, итак... давайте присядем, выпьем немного шампанского и... вы мне её опишете...
Okay. So you pulled up here? Итак, вы приехали сюда, что дальше?
Okay, so obviously this is a little bit awkward, but after a good night's sleep, you should wake up none the wiser. Итак, очевидно, что ситуация немного неловкая, но после хорошего ночного сна вы должны проснуться в неведении
Больше примеров...