| Let's not panic, okay? | Давайте не будем паниковать, хорошо? |
| Look at me, Sophie, okay? | Смотрите на меня, Софи, хорошо? |
| Jackson, I think... just wait, okay? | Джексон, я думаю... подожди, хорошо? |
| I didn't kill angelo, okay? | Я не убивала Анжело, хорошо? |
| I'll go with you, okay? | Я пойду с тобой, хорошо? |
| I know what I'm doing, okay? | Я знаю, что делаю, ладно? |
| Please don't do this, okay? | Прошу, не делай этого, ладно? |
| Lloyd, I am sorry, okay? | Ллойд, извини меня, ладно? |
| Okay, I'm sorry, okay? | Ну ладно, извини, хорошо? |
| Okay, but, Jules, we got to move, okay? | Ладно, Джулс, но нам надо идти. |
| Her face is okay, but... | С лицом у нее порядок, но... |
| Okay, I'm your man! | Порядок! Я к вашим услугам! |
| No, I'm not okay! | Нет, не порядок. |
| Clean yourself up, okay? | Приведи себя в порядок, ладно? |
| Okay, John, just so you know, my girlfriend got me a Law Order box set for my birthday. | Джон, имейте в виду, моя девушка подарила мне на день Рождения набор "Закон и Порядок". |
| What I do know is that no one in your group wanted people to die, okay? | Всё, что я знаю, так это, что никто в вашей группе не желал ничьих смертей, правильно? |
| So, guys, get pots, pans, stuff like that, okay? | Так что ищите кастрюли, сковородки и все такое. |
| Okay, we still have money. | Так, у нас еще остались деньги. |
| Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
| Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. | Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас. |
| There's also no room for psychotic behavior and gross stupidity, okay? | Как нет здесь места и неадекватному поведению с полной глупостью, ясно? |
| I was the one who was left without backup, okay? | Это я был тем, кто остался без прикрытия, ясно? |
| Whatever you do, don't make a sound, okay? | Сиди тут тихо, ни звука, ясно? |
| I'll try, okay? | Я попробую, ясно? |
| Casey, I need to think, okay? | Мне нужно подумать, ясно? |
| Ray£ just move this into the den£ okay? | Рэй, просто перенеси его к себе, окей? |
| Okay, but... I mean, why now? | Окей, но... то есть я хочу сказать - почему сейчас? |
| Well, okay, I got one. | Окей, теперь о другом. |
| Three squashed bullets, okay? | Три сплющенные пули, окей? |
| Okay. Don't forget the red sauce. | Окей, не забудь соус. |
| Like I told your friends, we're getting by okay. | Я уже сказал вашим друзьям: дела идут нормально. |
| All the parts of myself that I don't like, that I'm ashamed of... I could bring them here, and it was always okay. | Все части меня, которые мне не нравятся, которых я стыжусь я мог принести сюда, и это всегда было нормально. |
| Melissa, are you okay? | Мелисса, ты себя нормально чувствуешь? |
| And we're okay, Jangles is okay, everybody's okay. | Согласна? С нами всё нормально, с собакой - тоже. |
| No. Okay, seriously. | Ничего, все нормально, правда. |
| Okay, okay, now, listen. | Ок, ок, а сейчас слушай. |
| Okay, I think I can help here. | Ок, я думаю я можу здесь помочь. |
| All right, just don't be too long. Okay. | ОК, просто столько Продолжительность... ОК |
| Okay, you have to help me choose. | Ок, ты можешь помочь мне с выбором |
| I didn't say okay. | А я не говорил ок. |
| Rayna... you are not okay, okay? | Рейна... Ты не в себе, понятно. |
| This was Schmidt's room, okay? | Это была комната Шмидта, понятно? |
| It helps me relax, okay? | Это помогает мне расслабиться, понятно? |
| This situation is sensitive, okay? | Это щекотливая ситуация, понятно? |
| We are different, okay? | Мы разные, понятно? |
| All right, but it didn't go down like it was supposed to, okay? | Ну хорошо, но все пошло не так, как планировалось, понимаешь? |
| Okay. Well, have a nice day. | Ну что ж, хорошего дня. |
| Okay, if you're not. | Ну. Я этого и не стыжусь. |
| Okay, I got a cat. | Ну хорошо - я завела кошку! |
| Okay, say I do this. | Ну что? Нашла? |
| Okay, don't get nervous. | А тебе он ничего не сказал? |
| It'll be okay. | ничего сложного, руки сами делают. |
| Hope the paint's okay. | Надеюсь ничего, что раскрашен. |
| It just can't work, okay? | Ничего не получится, ясно? |
| You're not okay, we are not okay. | Ничего, всё в порядке |
| Dash DeWitt is the swing vote, okay? | Дэш ДеВитт имеет решающий голос при голосовании, понимаешь? |
| Just this this feeling, okay? | Просто... какое-то предчувствие, понимаешь? |
| Okay, so when a guy finishes, there's... the material, okay? | Ну когда парень кончает... Вещество, понимаешь? |
| Chuck, I'm going under, okay? | Чак, я на мели, понимаешь? |
| She and me... I don't even know what we are, okay? | Мы с ней... я даже не знаю, кто мы друг другу, понимаешь? |
| Sheldon's mother may be okay with you, but I'm not so easy. | Мама Шелдона может и не имеет против тебя ничего, Но я не такая простая. |
| I mean, you're okay talking about this, right? | Ты же не против поговорить об этом? |
| But if I did think about it, I'd think... I'd think it was okay. | Но если подумать, я думаю, думаю, я не против. |
| Is that okay with you, Mike? | Майк, ты не против? |
| You okay with kids? | Ты не против детей? |
| Okay, let me tell you something. | Вот, что я тебе скажу. |
| No. Okay, there you go. See? | Ну вот, поговорили. |
| Okay, Mr M. | Вот, мистер М. |
| Okay, I do. | А меня вот нет. |
| Okay, go on. | Вот так, заходи. |
| If we both go to the feds now, before they find anything, then there's a good chance that they will cut us a deal... okay, Peggy, listen to me. | Если мы пойдем к федералам, прежде чем они найдут что-либо, то есть хороший шанс, что они заключат сделку... хорошо, Пегги, послушай меня. |
| Okay, now, see, here's a good example of a plant that you can't eat. | Вот вам хороший пример растения, которое нельзя есть. |
| You owe this to us. Okay, hold on. | Возможно, это хороший знак. |
| Okay, nice guy. | Ладно, хороший парень. |
| Okay, that's actually a good sign. | Хорошо, это хороший знак. |
| Okay, so everything around it is whole and intact. | Итак, все вокруг него целое и невредимое. |
| Okay, so the receiver was made from a rare Lazarus 1941 hobby car. | Итак, приёмник был сделан из редкой коллекционной машинки. |
| Okay, these are cut and cooled. | Итак, эти нарезаны и охлаждены. |
| Okay, so how many trees are on that mountain? | Итак, сколько деревьев на той горе? |
| Okay, so that's either the father, | Ладно, итак, это либо отец, |