| Okay, magical tick hunt is over. | Так, охота на волшебного клеща закончена. |
| Okay, those are your favorites. | Так, это же твои любимые. |
| Okay, just think happy thoughts and keep on tunneling. | Так, кротик ты мой, думай о хорошем и продолжай ползти. |
| Okay, hang on a second. | Подожди. Со мной уже так шутили. |
| Okay, if you say so. | Ну, если ты так хочешь. |
| Okay, but if this so-called santa claus | Ок, но если этот так называемый Санта Клаус |
| Okay, first of all, you need to slow things down a bit. | Ладно, во-первых, не надо так торопиться. |
| Okay, in Marseille remain dangerous. | Значит так, в Марселе оставаться опасно. |
| Okay, your brother tried to drown you, but don't overreact. | Если брат пытался тебя утопить, это ещё не повод так убиваться. |
| Okay, you don't have to talk to me like that. | Не нужно со мной так разговаривать. |
| Okay, here's our chance. | Так, вот он, наш шанс. |
| Okay do you want us to go together? | Так ты хочешь, чтобы мы вместе к ней поехали? |
| Okay, look, enough of this jibber-jabber. | Так, всё, хватит чесать языками. |
| Okay, I'll give in today for you just this once. | Так и быть, сегодня я дам тебе мастер-класс. |
| Okay, I think he's stabilizing. | Так, кажется ему становится лучше. |
| Okay, this is as far as we drive. | Так, дальше нам не проехать. |
| Okay, one, no you can't. | Так, во-первых, нет, это невозможно. |
| Okay, we need antibiotics, anti-inflammatories, and pain meds... lots of pain meds. | Так, нам нужны антибиотики, противовоспалительные, и обезболивающие... много обезболивающих. |
| Dude, actually, we made other plans, so... Okay. | Парень, на самом деле у нас другие планы, так что... |
| Okay, kids, the truth is, Bob probably looked like this. | Ладно, детки, правда в том, что Боб, вероятно, выглядел как-то так. |
| Okay, I promise i will. | Ладно, я обещаю, я так и сделаю. |
| So grayson doesn't see you. Okay. | Ладно, слушай, теперь проскользни так, чтобы Грейсон тебя не заметил. |
| Okay, first off, it's not. | Ладно, во-первых, это не так. |
| So this is what it means by "FBI cooperation"? Okay. | Так вот, что значит "сотрудничество с ФБР"... Понятно... |
| Okay, up next, an exhibit... | Так, а вот этот замечательный экспонат, который вы видите справа... |