Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
Okay, you have to join my wine tasting club. Так, тебе придётся присоединиться к моему клубу дегустаторов вина.
Okay, we need our dragons. Так, нам нужны наши драконы.
Okay, I've seen this before, but what happens if I push... Так, это мы уже видели, но что будет если нажать...
Okay, and speaking of new rules, without further "adieu"... Так, что касается новых правил, без лишних слов...
Okay, here, let's tuck this under. Так, ладно, давайте заправим.
Okay, listen, you need to calm down. Так, слушай, тебе надо успокоиться.
Okay, Lily, don't overreact, but... Так, Лили не нервничай, но...
Okay, Stacy, go distract the nephew. Так, Стейси, поди отвлеки племянника.
Okay, so I'm writing you a check for... Так, значит, я тебе выписываю чек на...
Okay, don't tell any girl I told you this. Так ладно, не проболтайся девчонкам, что я тебе об этом рассказала.
Okay now Pooch, ease off the top just real slowly. Значит так, Пуч. Очень медленно сними крышку.
Okay, so let's let them know New York is ready. Хорошо, так давай дадим им знать, что Нью-Йорк готов.
Okay, so it's my second year of medical school. Так вот, второй курс мединститута.
I just heard his alarm, so we have to hurry. Okay. Я слышала его будильник, так что давай поспешим.
Okay, so that's another $500. Так, это еще 500 долларов.
Okay, this is now a danger zone. Так, теперь тут опасная зона.
Okay, I've been thinking, and I have a theory. Так я размышляла, и у меня есть теория.
Okay, and the gas is... Так, и ещё бензин для...
Okay. All right, let's clean up that mess. Так, давайте уберем этот бардак.
Okay, so we got hit by something. Так, значит на нас что-то напало.
Okay, you're annoying me now. Так, вот теперь вы меня достали.
Okay, I need you to meet us at the courthouse on West Washington. Так, мне нужно, чтобы ты встретил нас в здании суда на Вэст Вашингтон.
Okay, your phone's heading west. Так, твой телефон направляется на запад.
Okay, you're dancing against the truck right now. Так, ты сейчас танцуешь против движения грузовика.
Okay, you've absolutely reached the limit. Так, ты совершенно точно достигла своего предела.