Why don't you move back a little just to be safe, okay? |
Почему бы тебе ни отойти немного назад, так будет безопасней. |
Look, I'm not giving it to you for free, okay? |
Слушай, я же не бесплатно тебе его отдаю, так? |
Joshua, I have been advising you for years, okay? |
Джошуа, я консультирую тебя уже много лет, так? |
I can't be there for you all the time, okay? |
Я не могу быть с вами постоянно, так? |
Look, I said I'd take you to your flying saucer, okay? |
Слушай, я сказал, что отведу Тебя к твоей тарелке, так? |
So go easy on yourself, okay? |
Так что продолжай в том же духе, идет? |
Maybe I don't want to just pack up and leave, okay? |
Может быть я не хочу вот так собрать вещи и уйти, понимаешь? |
Look, I'll do your slate, okay? |
Так, давайте я вас представлю? |
So you're okay with me taking some time off? |
Так ты не против, что я возьму перерыв? |
Don't kick yourself over it, okay? |
Не кори себя так сильно, ладно? |
Then I'll ask him for you, and that way you'll know that he's okay. |
Я спрошу у него за вас и так вы будете знать что он в порядке. |
Why not kissed me on the spot where everything would be okay? |
Так что ж ты не поцеловал ладошку чтобы все прошло? |
Look, it doesn't have to be this way, okay? |
Слушайте, так не должно быть, ок? |
So I am out. Let's shoot for tomorrow, okay? |
Так что вылетаю, попытаемся завтра. |
So just chill with the attitude, okay? |
Так что придержи коней, ладно? |
It wasn't at a school and my mom was supervising you, so I thought it was okay. |
Это было не в школе, и ты был под присмотром у мамы, так что я подумал, что все в порядке. |
I'm ready, so give me the drink, okay? |
Я готов, так что дайте мне напиток, ладно? |
So whatever you had with him, it's over now, okay? |
Так что забудь о ваших хороших отношениях, все кончено, хорошо? |
What I need to believe is that you're protecting Franny, okay? |
Я так понимаю, что ты защищаешь Фрэнни, да? |
And I don't need a lecture or I will take those coffees back, okay? |
Так мне не нужна лекция или я забираю кофе назад? |
I delivered you Wil and that was our deal, okay? |
Я привела тебе Уила. Таков был уговор, так ведь? |
You don't know that, okay? |
Ты этого не знаешь, так? |
Then you lied about lying about lying, okay? |
Теперь ты врёшь о том, что соврал, что не соврал, так? |
She said... okay, she said many things. |
Она... так, она сказала так много. |
Look I don't play for an audience, okay? |
Понимаете, я не... я не играю для слушателей, так? |