| I did it like I practiced, was it okay? | Сделал все так, как репетировал, нормально вышло? |
| Now listen to me, okay? | Так, послушай меня, ладно? |
| Look, I got to get ready for work. So, thanks for the concern, but, seriously, I'll be okay. | Знаете, мне пора на работу собираться, так что... спасибо вам за заботу, но со мной все будет в порядке, честно. |
| And sometimes, if we truly love someone, we have to be okay with letting go. | Но иногда, если мы действительно любим кого-то, не так уж сложно его отпустить. |
| So did you, so... okay, that's not even the point. | Так же как и ты... ок, дело даже не в этом. |
| So if you could just let me know you're okay, that would be great. | Так что, если ты хотя бы дал мне знать, что с тобой все в порядке, это было бы здорово. |
| Oliver got all "drugs are bad," okay, so he took the package. | Оливер был типо "наркотики это плохо", ясно так что он взял посылку. |
| So it's not just about you, okay? | Так что речь идет не только о тебе, понимаешь? |
| There're rules to being in my car, okay? | Так, в моей тачке будете вести себя по правилам, ясно? |
| Besides, I'm sleeping with the boss, so it's all okay. | К тому же, я сплю с боссом, так что все в порядке. |
| Well I do, so you should trust my judgment, okay? | Что ж мне делать, так что вы должны доверия мой взгляд, хорошо? |
| So don't you worry, okay? | Так что, не волнуйся, хорошо? |
| So let's figure this thing out, okay? | Так что давай думать, хорошо? |
| Come listen to me right now, okay? | Так, выслушай меня сейчас же, хорошо? |
| Well, okay, I don't know if I'd say that. | Не знаю, можно ли о нас так сказать. |
| He drinks martinis, but okay, I got it. | Пил мартини, так и быть - изображу. |
| We're not touching those, okay? | Их мы трогать не будем, так? |
| This is an emotional moment for all of us, okay? | Для всех нас это эмоциональный момент, так? |
| You know the routine, you choreographed everything, okay? | Ты знаешь танец, ты сама его придумала, так? |
| Yes, okay, I'm Jacques Guillaume, and you are Henri Renault. | И так, Я Жак Гильом, а ты Анри Рено. |
| They haven't enough doctors in there, okay? | Эй, у них там достаточно докторов, не так ли? |
| We have to be there for each other, okay? | Мы должны защищать друг друга, так ведь? |
| It's anonymous for a reason, okay, Aubrey? | Она называется анонимной не просто так, Обри, ясно? |
| Look, I'm so sorry, okay? | Послушай, мне так жаль, понимаешь? |
| Thank you, okay, so I break the back window, make my way over to the jewelry case. | Спасибо, ладно, так я разбиваю заднее окно, прохожу к витрине с драгоценностями. |