I was so glad when I heard you were okay. |
Я была так рада, когда узнала, что ты впорядке. |
I'd ask if everything's okay, but it clearly isn't. |
Наверное, мне надо спросить, всё ли в порядке, но это явно не так. |
So I need you to support my decision, okay? |
Так что мне нужно, чтобы ты поддержала мое решение, ладно? |
You act like everything is okay when it's not. |
Ты вела себя так, как будто все в порядке, но так не было. |
Helps me know your blood pressure's okay. |
Так я пойму, что давление в порядке. |
It's not like your business, okay? |
Это не так, как в твоем бизнесе, понятно? |
So you're okay with what he did. |
Так ты не против того, что он сделал. |
You're not all that, okay, so... |
Ты не такая, ясно, так что... |
I'm so glad you're okay. |
Я так рада, что ты цел. |
So it's kind of okay. |
Значит, все не так плохо. |
She seems okay though, right? |
Кажется, с ней все в порядке, не так ли? |
We'll do it tomorrow, okay? |
Хорошо, так когда мы это сделаем, может завтра, ладно? |
Well, it's not okay to rip somebody off just because Tarantino does it. |
Ну, это не нормально, делать, что-то, только потому что Тарантино так делает. |
Well, I was relieved to hear that the driver of the other car was okay. |
Я был так рад узнать, что водитель другой машины в порядке. |
But he finished first, so... okay, no. |
Но он выпил первым, так что... Ладно, нет. |
Grownups have problems sometimes, okay? |
У взрослых иногда есть свои проблемы, так? |
We can still make the Talent Show, okay. |
Мы еще успеем на конкурс, так что одевайся. |
You need access to digital exchanges, network grid, state and federal okay. |
У тебя должен быть доступ к АТС, интернет сети, как в штате, так и федеральной. |
Well, I happen to like sherbet, okay? |
Ну, так случилось, что я люблю шербет, понятно? |
Campus security told the nurse it was okay. |
Начальник безопасности и медсестра сказали, что так надо. |
Well, hon, if - then of course I'm okay. |
Милый, если ты чувствуешь, что должен так поступить, тогда, конечно, я понимаю. |
So you... okay, you guys can follow me. |
Так ты... ладно, вы, ребята, можете ехать за мной. |
We are so not social services, okay? |
Так, мы не из Социальной Службы, ясно? |
I don't really consider my son baggage, but okay. |
Я бы не называла своего сына "скелетом", но пусть будет так. |
Hold on right there, okay? |
Так, полегче с этим, ладно? |