Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
I was so glad when I heard you were okay. Я была так рада, когда узнала, что ты впорядке.
I'd ask if everything's okay, but it clearly isn't. Наверное, мне надо спросить, всё ли в порядке, но это явно не так.
So I need you to support my decision, okay? Так что мне нужно, чтобы ты поддержала мое решение, ладно?
You act like everything is okay when it's not. Ты вела себя так, как будто все в порядке, но так не было.
Helps me know your blood pressure's okay. Так я пойму, что давление в порядке.
It's not like your business, okay? Это не так, как в твоем бизнесе, понятно?
So you're okay with what he did. Так ты не против того, что он сделал.
You're not all that, okay, so... Ты не такая, ясно, так что...
I'm so glad you're okay. Я так рада, что ты цел.
So it's kind of okay. Значит, все не так плохо.
She seems okay though, right? Кажется, с ней все в порядке, не так ли?
We'll do it tomorrow, okay? Хорошо, так когда мы это сделаем, может завтра, ладно?
Well, it's not okay to rip somebody off just because Tarantino does it. Ну, это не нормально, делать, что-то, только потому что Тарантино так делает.
Well, I was relieved to hear that the driver of the other car was okay. Я был так рад узнать, что водитель другой машины в порядке.
But he finished first, so... okay, no. Но он выпил первым, так что... Ладно, нет.
Grownups have problems sometimes, okay? У взрослых иногда есть свои проблемы, так?
We can still make the Talent Show, okay. Мы еще успеем на конкурс, так что одевайся.
You need access to digital exchanges, network grid, state and federal okay. У тебя должен быть доступ к АТС, интернет сети, как в штате, так и федеральной.
Well, I happen to like sherbet, okay? Ну, так случилось, что я люблю шербет, понятно?
Campus security told the nurse it was okay. Начальник безопасности и медсестра сказали, что так надо.
Well, hon, if - then of course I'm okay. Милый, если ты чувствуешь, что должен так поступить, тогда, конечно, я понимаю.
So you... okay, you guys can follow me. Так ты... ладно, вы, ребята, можете ехать за мной.
We are so not social services, okay? Так, мы не из Социальной Службы, ясно?
I don't really consider my son baggage, but okay. Я бы не называла своего сына "скелетом", но пусть будет так.
Hold on right there, okay? Так, полегче с этим, ладно?