Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
So, okay, that's 36 guys that we've been rejected by and one lady. Ладно, так, нас только что отшили 36 парней и одна девушка.
So there I was, okay? Так что вот где я был, смотри.
So his brother can sue me, okay? Так пусть его брат засудит меня, ладно?
This is what you do, okay? Именно так и поступим, хорошо?
So, dinner next weekend, okay? Так, ужин на следующей неделе, хорошо?
Plus, this is all my dream, so everything is okay. К тому же, это все мой сон, так что все хорошо.
So don't get up with me, okay? Так что не говорите так со мной, хорошо?
So you remember I have this reading later, okay? Так ты помнишь, что позже у меня чтения?
Josh, she's gone through your room, okay? Джош, она пробралась так в твою комнату.
So, okay, maybe that means that you're not over Ross yet, and you have issues with your father. Так может это означает что ты не разлюбила Росса пока, и у тебя что-то накопилось на отца.
Well, I can fix my schedule right, okay? Ну, я могу исправить свой расписание, так?
So, between 1931 and 1939, they raised rates by some 448 percent, until the broadcasters finally got together and said, okay, enough of this. Таким образом, с 1931 по 1939 год они подняли стоимость на каких-то 448%, пока радиостанции наконец не собрались вместе и не решили, что больше так продолжаться не может.
But Hector isn't Raul, okay? Но Гектор - это не Рауль, так ведь?
But she'd want you focused right here, okay, so let's... let's get to work. Но она бы хотела, чтобы ты сосредоточился на деле, так что... давай за работу.
We've been through all this, okay? Мы уже проходили это, так?
Are you feeling okay, honey? Мам, я так классно себя чувствую.
So you guys lock up after me, okay? Так, ребята, вы без меня закончите.
I'mjust glad that you're okay. Я так рада, что ты живой
So make that coffee strong, okay? Так что завари кофе покрепче, ладно?
Let's get to work, okay? Так, ладно, за работу.
Because grandpa never took me camping, so appreciate it, okay? Меня дедушка в поход никогда не звал, так что цени это, ладно?
I hate it when you do that, okay? Я ненавижу, когда ты так делаешь, понятно?
She also seems to like you okay, so, we both win. Похоже между вами тоже всё хорошо, так что мы оба в выигрыше.
So I will wait forever for you, okay? Так что я вечно буду тебя ждать, понятно?
Stick to the game plan, okay? Так что придерживайся плана игры, понятно?