Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
No, y-you got to stop calling me that, okay? Ты... прекращай меня так называть, ладно?
But I have no designs, okay? так что тебе не о чем волноваться.
No one is saying that you are, okay? Никто так и не говорит, ясно?
Of course she doesn't think that, okay? Конечно, она так не думает, ясно?
No, let's not start this way, okay? Не, вот давай так не начинать, хорошо?
So let's just be a bit more careful in the future, okay? Так что давайте будем немного осторожнее в будущем, хорошо?
So, I might get another job or I might be okay. Так что, может придётся найти другую работу, а может и нет.
Just sitting down, like you, okay? Так, слегка присел, как и ты.
no, it doesn't have to be, okay? Нет, так не должно быть.
I'm sorry I've been so rough on you, okay? Я сожалею, что была так жестока с тобой.
Yes, yes, I did and I know it sounds weird, but... allow me... okay. Да, да, переехала, и я знаю, что это звучит странно, но... позволь мне... так.
But I didn't call you for a reason, okay? Но я не позвонил тебе не просто так.
His brains all over the sidewalk but he's okay. Весь тротуар в его мозгах, а так он в порядке
So, okay, I know that this is embarrassing, but trust me, dying is worse. Так, ладно, знаю, это может беспокоить, но поверь мне, умирать хуже.
So, go for it, okay? Так что, дерзай, понял?
It just makes me feel better, okay? Так я чувствую, что могу пережить все это.
You can't just gloss over that like that, okay? После такого так быстро не восстановишься.
I'm not saying that, okay? Я так не говорю, ясно?
All right, stay focused, okay? Так, вернись на Землю, ладно?
I don't think so, okay? Я так не думаю, ясно?
That's what they do, okay? У них так принято, понимаешь?
It's a cultural thing, okay? У нас так не принято, ясно?
You did what you thought was the right thing, okay? Ты поступила так, как считала правильно, ясно?
I'm okay with it, because who cares? Я не против, ведь все так делают.
Should I talk to him like it's going to be... okay? Должен ли я говорить с ним так, словно всё будет... хорошо?