That's not what I sound like, okay? |
Я так не говорю, понятно? |
He's okay with an arranged marriage, So why do you care so much? |
С его обручением всё понятно, но почему тебя так это волнует? |
But I will not pretend that I think you're doing okay when obviously you're not... despite Stacy's wishes. |
Но я не буду делать вид, что с тобой все в порядке, когда очевидно, что это не так... несмотря на желание Стейси. |
This is not a joke, Peter, okay? |
Питер, не шути так, ладно? |
You know, so be nice, if I bring anyone around, okay? |
Для твоего сведения, так что будь мил, если я приведу кого-нибудь, хорошо? |
Look, just tell me what's wrong, okay? |
Просто скажи мне, что не так, хорошо? |
So if he mentions anything about a savings account, just play along, okay? |
так что если он спросит что-нибудь про его именной счет, подыграй мне. |
Like, "it's not okay"? |
Например: "Так нельзя"? |
Only married couples get to bicker like 12- year-olds, okay? |
Так меж собой, как 12-летние, спорят обычно только женатые парочки, понимаешь о чём я? |
Sam seems okay but what if he's not? |
Похоже, с Сэмом всё хорошо но что если это не так? |
We don't need to know everything in advance, okay? |
И нам не нужно всё знать наперёд, так ведь? |
And, plus, we can deal with the distance, okay? |
К тому же, мы ведь можем общаться на расстоянии, так? |
Denny, we were supposed to have a visit today, okay? |
Денни, мы же договорились о визите на сегодня, ведь так? |
The case history said that Tess's teachers knew something was bothering her, okay? |
История дела говорит нам, что учителя Тэсс знали, что ее что-то беспокоит, так? |
All right, okay, spare me the details, all right. |
Ладно, так, избавь меня от подробностей. |
'Cause don't nobody talk to Dee like that, okay? |
Потому что никто так не разговаривает с Ди, усёк? |
Right now it kind of is, okay? |
Сейчас так и есть, понял? |
Are you okay with me barging in like this? |
Это ничего, что я так заявился? |
So just make sure you got the money, okay? |
Так что, готовь денежки, ясно? |
I'm just one of the renter from the city that you hate so much, okay? |
Я одна из тех арендаторов из города, которых ты так ненавидишь, понятно? |
If he does, may we might think of electing him President in 2004, okay? |
Если так, может быть мы даже подумаем о том чтобы избрать его президентом в 2004-м, ладно? |
Sun moves that way, so that's west, okay? |
Солнце движется сюда, так что это запад, понятно? |
Well, I am, okay? |
Убедительно или нет, я так решила. |
Well, Joey, let me know where you're staying, okay? |
Так что, Джоуи, дай мне знать, где остановишься, ок? |
That's what everybody says - "you'll be okay." |
Так все говорят: "Все будет в порядке". |