Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
But I need to talk, so time-out, okay? Но мне нужно поговорить, так что тайм-аут.
I... I'm doing this for my family, okay? Я... я ведь поступал так ради своей семьи, понимаете?
Actually, I had this... feeling that I should come see you and make sure you're okay, so... На самом деле, у меня было такое чувство, что я должен был прийти и увидеть тебя, и убедиться, что с тобой все в порядке, так что...
So I'll meet you guys upstairs in five minutes, okay? Так, встретимся наверху через пять минут, ладно?
Well, this is how Scott Caan was raised, and he turned out okay. Скотта Каана воспитывали так же, и он стал нормальным человеком.
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay. Так что просто опусти автомат, и пойдём скажем ей, что ты в порядке.
Here's what I want you to do, okay? Значит так, сегодня займёшься следующим.
How are you so okay with this? Как ты так спокойно относишься к этому?
All right, somebody build me a profile on this kid okay? Так, кто-то должен составить мне досье на этого парня.
Let me save you some typing, okay? Давай так, можешь не печатать.
We're not dead yet, okay? Мы ведь пока живы, так?
Look, you always said I was your favourite, okay? Слушай, ты же всегда говорил, что я твоя любимица, так?
You came here to steer me, okay? Ты пришёл, чтобы быть в курсе следствия, так?
So okay, here, you can have my weapon. Так что вот, заберите мою пушку.
I am your best friend, okay? Я твоя лучшая подруга, так?
So then why do you keep asking me if I'm okay? Так почему ты продолжаешь спрашивать, в порядке ли я?
Right, you wear that thing, okay? Так что надень вот эту штуку, ладно?
You know what? I'm a prude, okay? I am. Так вот знайте, я тихоня, ясно.
Milk and two sugars, okay, sweetie? Так, мне молоко и два сахара, ладно?
So, Helen, are you okay? Так что, Хелен, ты в норме?
It's really not that important, okay? Это не так важно, хорошо? Хорошо.
So, safe drive, okay? Так что, счастливого пути, ладно?
What I meant by "Are you okay?" Что я имел ввиду, говоря "Ты в порядке", так это...
Don't do this to me, okay? Не поступай так со мной, ладно?
We are so lucky to have gotten our son back, but we are not okay. Нам так повезло, что наш сын вернулся, но мы не в порядке.