Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Okay - Хороший"

Примеры: Okay - Хороший
And I think you'll realize he's okay. И, думаю, ты поймёшь, что он хороший.
He's armed but he's okay. Он вооружен, но он хороший.
But if Oscar says he's okay, there must be something to him. Но, если Оскар говорит, что он хороший, значит, в нем что-то есть.
I think we're all okay with the balance we've struck. Я думаю, мы нашли хороший баланс между тем и другим.
Room's okay, though. I poked around. Хороший номер, я специально узнавал.
Anyway, the kid seems okay, doesn't he? Вообще, парень, вроде, хороший, не так ли?
Well, even though you couldn't get Bob little elected, you're still an okay campaign manager. Хотя Боба Литтла и не избрали, ты всё равно хороший руководитель кампании.
You're an... okay guy. Ты... хороший парень.
I'm only an okay storm! Я всего лишь хороший шторм!
Clark, I'm okay at hoops. Кларк, я хороший баскетболист.
This Matti is okay. Этот Мати... он хороший.
You're okay by me, son. Ты хороший парень, сынок.
Bad day, I'm okay. Хороший день - я в порядке.
Good day, I'm okay. Хороший день - я в порядке.
He is good, and he needs to be okay. Он хороший, он должен быть здоров.
He's not a good man, okay? Он не хороший человек, слышишь?
I already told you it's good, okay? Я уже сказал тебе что у тебя хороший голос, ладно?
Listen, Ronnie's a good kid, okay? Слушайте, Ронни - хороший мальчик.
Are the goods okay, Brother Sum? Это хороший товар, брат Сам?
He is not a good guy, okay? Он не хороший парень, понятно?
But he's a good guy, okay? Но он хороший человек, ясно?
They said it was a good way to pick up information and move... without drawing a lot of attention, and that was okay. Говорили, что это хороший способ собирать информацию, не привлекая особого внимания, и это меня устраивало.
Fi told me. Look, it's a great way to strengthen your core, okay? Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме.
In order to feel confident, you got to look good, okay? Хороший вид предает уверенности, ясно?
His show was great, but that was a long time ago, okay? Сериал его был хороший, но это было давно, так?