| All right, now, look, I have a petri dish that's got soil in it, okay? | Хорошо, так, сейчас, смотри, я приготовил чашку Петри с почвой... |
| Listen, okay, you know what, I wanted to vote privately, but now she has forced us to vote publicly, which is fine. | Так, послушайте, я хотел проголосовать в уединении, но она нас вынудила проголосовать прилюдно, и я не против. |
| Tori, it's not just about that, okay? | Тори, все не так просто. |
| Sure, you do, but that's when you were dealing with old Christy, okay? | Конечно, имеешь, но так было, когда ты имел дело со старой Кристи. |
| Well, you two lovebirds take it easy, okay? | Ладно, так держать, два голубка. |
| So if that's all you want, just stay away from me, okay? | Так что, если это все, что ты хочешь, просто держись от меня подальше, ок? |
| The first was, Why do we have to pretend that everything is okay when it is not? | Вот первое: «Зачем делать вид, что все нормально, когда это не так? |
| But he acts different with me than he does with you, okay? | Но он ведет себя со мной по другому, не так, как с тобой, ясно? |
| But he's moved on, so I'm going to try to do the same, okay? | Но он движется вперед, так что и я собираюсь поступить тоже, ок? |
| So are you calling to find out if she's over there or if John is okay? | Так ты звонишь, чтобы узнать там ли она еще или в порядке ли Джон? |
| Why don't you guys go to your room, find the bears, make sure they're all asleep, okay? | Так, ребятишки, идите в свою комнату, найдите медведей и проверьте, как они спят. Давайте, давайте! |
| I assure you, no one was more disappointed than me when I found out the results of your drug test, okay? | Я уверяю тебя, никто не был так разочарован как я, когда я узнал результаты твоего теста. |
| No, it wasn't like that at all, okay? | Нет, все было совсем не так, ладно? |
| And we all know how much you like to make fun of Dr. Steiner, So don't, okay? | Всем известно, как сильно ты любишь над ним подшучивать, так что не смей! |
| Look, it's just - it's his process, Stu, okay? | Просто он так устроен, Стю, понимаешь? |
| All right, but it didn't go down like it was supposed to, okay? | Ну хорошо, но все пошло не так, как планировалось, понимаешь? |
| So we're going to go outside and cave in their skulls, okay? | И так мы выйдем на улицу и проделаем дополнительные отверстия у них в головах, идет? |
| I'm going to stop by at the red light, so get in quick, okay? | Я остановлюсь на красный, так что садись быстро, поняла? |
| All right, listen, I came here For a reason, okay? | Так что... Круто. А может мы можем оставить немножко для себя. |
| It's your sister's birthday tomorrow, so when you get up in the morning, I don't want any attitude, okay? | Завтра день рождения твоей сестры, так что, когда встанешь утром, давай обойдемся без сцен, хорошо? |
| Just for the record, usually when I say that, it turns out to be the case, okay? | Просто для справки, обычно когда я так говорю выясняется, что у нас есть дело, хорошо? |
| And you don't do that again, okay? | И больше не будешь так делать, хорошо? |
| And just let your knees fall to the side, okay? | И просто расслабь колени так, чтобы они упали, хорошо? |
| So, if it's a couple of months, Is that okay? | Так вот, ничего, если я останусь на пару месяцев? |
| As you can see, I, too, am at the lake house... but I'm getting tired of these games so I'm leaving, okay? | Как видите, я тоже у дома на озере... но мне надоели эти игры, так что я поехала. |