| okay, I want to see your I.D.S. | Так, я хочу увидеть ваши документы. |
| We've been here for ten years, okay? | Мы провели здесь уже десять лет, так? |
| Look, it really messed Kyle up, okay? | Смотри, он действительно расстроил Кайла, так? |
| okay, what is he doing now? | Так, а что он сейчас делает? |
| You're doing really great, okay? | Ты хорошо справляешься, ведь так? |
| okay, let's get settled.Here we go. | Так, давайте определяться. Поехали. |
| This is fort addleson, okay? | Это же Форт Эвелсон, так? |
| Is it okay to call it a breakdown? | Это так и называется, срыв? |
| So you're okay talking to me, then? | Так ты не против со мной поговорить? |
| I lived like that once, okay? | Я жил уже так однажды, пониаешь? |
| She seemed upset after the Weaver thing went south, sir, and I went there to... see if she was okay. | Она была так расстроена тем, что мы упустили Уивер, я поехал проверить, в порядке ли она. |
| Well... CAT scan came back okay, so... that's good news. | Томография нормальная, так что... не так всё плохо. |
| And since Ethan threatened Christine, that gives you motive and opportunity, okay? | И так как Итан угрожал Кристине, это дает тебе мотив и возможность, понимаешь? |
| People marched to demand - okay, not really exactly like that - but they rose up and they demanded that Intel fix the flaw. | Люди протестовали и требовали - ну хорошо, не совсем так - но они поднялись и потребовали, чтобы «Интел» исправила ошибку. |
| Look, Chloe, I'm sorry about earlier, okay? | Слушай, Хлоя, я сожалею, что так получилось, ясно? |
| Now, okay, right, see just like that. | Так, а теперь... Да, вот так. |
| Right, but, okay, short of crawling up in there, I'm not sure that could be done. | Так, но, хорошо Пространство слишком мало, я не уверен, что получится это сделать. |
| Not too many jelly beans, okay? | Не так много конфеток, хорошо? |
| So, honey, was it okay? | Так всё было хорошо? - Мне нравится. |
| Listen, I'm just as surprised as you are, okay. | Послушай, я удивлен так же, как и ты. |
| The infrastructure is already set up for this, okay? | Вся инфраструктура уже на готова, так? |
| He's standing right here, okay? | Он стоял прямо здесь, так? |
| Dude, okay. I... I don't want any problems here. | Чувак, мне не нужны проблемы, так что... |
| When it makes sense, okay? | Когда это будет иметь смысл, так? |
| But your life is in danger, so okay, I'm willing to put the cards on the table. | Но ваше жизнь в опасности, так что я буду откровенна. |