Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
okay, I want to see your I.D.S. Так, я хочу увидеть ваши документы.
We've been here for ten years, okay? Мы провели здесь уже десять лет, так?
Look, it really messed Kyle up, okay? Смотри, он действительно расстроил Кайла, так?
okay, what is he doing now? Так, а что он сейчас делает?
You're doing really great, okay? Ты хорошо справляешься, ведь так?
okay, let's get settled.Here we go. Так, давайте определяться. Поехали.
This is fort addleson, okay? Это же Форт Эвелсон, так?
Is it okay to call it a breakdown? Это так и называется, срыв?
So you're okay talking to me, then? Так ты не против со мной поговорить?
I lived like that once, okay? Я жил уже так однажды, пониаешь?
She seemed upset after the Weaver thing went south, sir, and I went there to... see if she was okay. Она была так расстроена тем, что мы упустили Уивер, я поехал проверить, в порядке ли она.
Well... CAT scan came back okay, so... that's good news. Томография нормальная, так что... не так всё плохо.
And since Ethan threatened Christine, that gives you motive and opportunity, okay? И так как Итан угрожал Кристине, это дает тебе мотив и возможность, понимаешь?
People marched to demand - okay, not really exactly like that - but they rose up and they demanded that Intel fix the flaw. Люди протестовали и требовали - ну хорошо, не совсем так - но они поднялись и потребовали, чтобы «Интел» исправила ошибку.
Look, Chloe, I'm sorry about earlier, okay? Слушай, Хлоя, я сожалею, что так получилось, ясно?
Now, okay, right, see just like that. Так, а теперь... Да, вот так.
Right, but, okay, short of crawling up in there, I'm not sure that could be done. Так, но, хорошо Пространство слишком мало, я не уверен, что получится это сделать.
Not too many jelly beans, okay? Не так много конфеток, хорошо?
So, honey, was it okay? Так всё было хорошо? - Мне нравится.
Listen, I'm just as surprised as you are, okay. Послушай, я удивлен так же, как и ты.
The infrastructure is already set up for this, okay? Вся инфраструктура уже на готова, так?
He's standing right here, okay? Он стоял прямо здесь, так?
Dude, okay. I... I don't want any problems here. Чувак, мне не нужны проблемы, так что...
When it makes sense, okay? Когда это будет иметь смысл, так?
But your life is in danger, so okay, I'm willing to put the cards on the table. Но ваше жизнь в опасности, так что я буду откровенна.