Примеры в контексте "Okay - Так"

Примеры: Okay - Так
This didn't count, okay? Это не рассчитывали, не так ли?
I am sorry, but this is a lockout, okay? Простите, но это локаут, так?
It's easier if you just act natural, okay? Веди себя естественно, так будет легче.
All right, I know y'all heard about Ghost, okay? Вы все слышали про Призрака, так?
After all that worry he might be dead, praying he was okay. я так бо€лась, что его убьют, молилась, чтобы он был жив.
So, okay, where did you hide the Legos? Ладно, так где ты спрятал Лего?
I don't even have the meta-human gene, So please stop worrying about me, okay? У меня нет гена мета-человека, так что прекрати волноваться, ладно?
We... we just never heard from you after you left, so I just wanted to make sure that you're okay. Мы... просто мы не слышали о тебе, после твоего отъезда, так что, я только хотела убедиться, что с тобой всё нормально.
But it is not all doom and gloom here, okay? Но здесь не все так мрачно, слышите?
Is it okay for her to sleep here? Так и оставим ёё спать здёсь?
So I'm going to need you to fight me back, okay? Так что мне нужно, чтобы ты отвечал на удары, ладно?
I want to keep it that way, okay? И пусть так и будет дальше, ладно?
But if people need to know that we're okay to vote for me, I don't think I should lie and say that we are. Но если людям нужно знать, что мы в порядке, чтобы проголосовать за меня, я не думаю, что должна лгать и говорить, что это так.
So give us a break, okay, special agent? Так может хватит уже, специальный агент?
Yes, okay, but what is that supposed to mean? Так, хорошо, и что это значит?
Look, the numbers are right where we want them, okay? С цифрами у нас порядок, так что не отсвечивай, и позволь мне всё уладить.
So we can know what's going on till the police get there, okay? Так мы будем знать, что происходит до приезда полиции, хорошо?
And maybe I would have once, okay? Может, я так и сделал бы однажды.
Dave, I'm sorry if it looked that way, okay? Дэйв, прости, если всё так выглядело.
All right, so this is my recovery ultra, okay? Так, это всё восстановительные препараты.
Look, you don't have children, okay? У тебя ведь нет детей, так?
Now, Laurel, stacie, and I could solve this problem real quick, okay? Теперь, Лорел, Стейси и я можем решить эту проблему очень быстро, так?
This is a portrait of the world according to Max, okay? Это изображение мира Макса, так?
Is it okay to treat him like that? Оппа, разве так можно с ним?
You don't have to worry about your dad, okay? Не волнуйся так о папе, ладно?