Ally, really, is everything okay? |
Элли, серьезно, что-то не так? |
I'm just really tired, okay? |
Я, действительно, так устал. |
I almost blinded Jamie Lee Curtis on Freaky Friday, okay? |
Я ослепил Джейми Ли Кертиса на "Чумовую пятницу", так? |
Dennis, don't poke holes in this, okay? |
Деннис, не напрягайся ты так. |
Look, I'm right, okay? |
Слушай. Я прав, так? |
All right, let's assume Montell answers the door, okay? |
Ладно, предположим, Монтелл открывает дверь, так? |
Doesn't mean there's something wrong with you, okay? |
Это не значит, что с тобой что-то не так, слышишь? |
Everyone is worried about you, So, I go ahead come inside, okay. |
Все о вас беспокоятся, ... так что я всё равно зайду. |
I'm sorry about your boyfriend, okay? |
Мне жаль, что так вышло с твоим бойфрендом, ок? |
So, just be careful, okay? |
Так что будь острожной, ладно? |
Is it okay for me to call your mom what you call her? |
А это нормально, если я буду называть твою маму, так как ты её называешь? |
I'm going to Barcelona, okay? |
Так, Торкильд, я еду в Барселону. |
If it feels okay, why are you sneaking around? |
Если так чувствуешь, почему от нас скрывала? |
So don't worry about that, okay? |
Так что, не переживай об этом, хорошо? |
Just promise to never scare me like that again, okay? |
Просто пообещай больше не пугать меня так, хорошо? |
Why don't we get him involved, okay? |
Так почему бы его не пригласить, да? |
The date with Vicky started off okay, but, it didn't go as well as I hoped. |
Ну, свидание с Вики началось хорошо, ну все пошло не так как я ожидал. |
All right, so, get home safe, okay? |
Так что возвращайся домой без приключений, хорошо? |
I mean, I'm just so glad you're okay and that the doctors were wrong. |
Я так рада, что с тобой все хорошо, а доктора ошибались. |
And I thought, well, okay, sometimes I just crave what... |
И иногда я так сильно этого желаю... |
See, you've all met Rachel, okay? |
Вы все знакомы с Рейчел, так? |
Look, man, we have checked every website, okay? |
Слушай, старик, мы ведь каждый сайт проверили, так? |
All right, living practically rent-free in some rich guy's guesthouse seems to me like a nice perk, okay, for keeping the world a safer place. |
Жить практически бесплатно в гостевом домике богатого парня мне кажется, есть от чего воспрянуть духом, так, это место безопасно. |
She's just a child, okay? |
Она лишь ребенок, так ведь? |
It just makes me feel better, okay? |
Просто мне так легче, понятно? |