| Ally, really, is everything okay? | Элли, серьезно, что-то не так? |
| I'm just really tired, okay? | Я, действительно, так устал. |
| I almost blinded Jamie Lee Curtis on Freaky Friday, okay? | Я ослепил Джейми Ли Кертиса на "Чумовую пятницу", так? |
| Dennis, don't poke holes in this, okay? | Деннис, не напрягайся ты так. |
| Look, I'm right, okay? | Слушай. Я прав, так? |
| All right, let's assume Montell answers the door, okay? | Ладно, предположим, Монтелл открывает дверь, так? |
| Doesn't mean there's something wrong with you, okay? | Это не значит, что с тобой что-то не так, слышишь? |
| Everyone is worried about you, So, I go ahead come inside, okay. | Все о вас беспокоятся, ... так что я всё равно зайду. |
| I'm sorry about your boyfriend, okay? | Мне жаль, что так вышло с твоим бойфрендом, ок? |
| So, just be careful, okay? | Так что будь острожной, ладно? |
| Is it okay for me to call your mom what you call her? | А это нормально, если я буду называть твою маму, так как ты её называешь? |
| I'm going to Barcelona, okay? | Так, Торкильд, я еду в Барселону. |
| If it feels okay, why are you sneaking around? | Если так чувствуешь, почему от нас скрывала? |
| So don't worry about that, okay? | Так что, не переживай об этом, хорошо? |
| Just promise to never scare me like that again, okay? | Просто пообещай больше не пугать меня так, хорошо? |
| Why don't we get him involved, okay? | Так почему бы его не пригласить, да? |
| The date with Vicky started off okay, but, it didn't go as well as I hoped. | Ну, свидание с Вики началось хорошо, ну все пошло не так как я ожидал. |
| All right, so, get home safe, okay? | Так что возвращайся домой без приключений, хорошо? |
| I mean, I'm just so glad you're okay and that the doctors were wrong. | Я так рада, что с тобой все хорошо, а доктора ошибались. |
| And I thought, well, okay, sometimes I just crave what... | И иногда я так сильно этого желаю... |
| See, you've all met Rachel, okay? | Вы все знакомы с Рейчел, так? |
| Look, man, we have checked every website, okay? | Слушай, старик, мы ведь каждый сайт проверили, так? |
| All right, living practically rent-free in some rich guy's guesthouse seems to me like a nice perk, okay, for keeping the world a safer place. | Жить практически бесплатно в гостевом домике богатого парня мне кажется, есть от чего воспрянуть духом, так, это место безопасно. |
| She's just a child, okay? | Она лишь ребенок, так ведь? |
| It just makes me feel better, okay? | Просто мне так легче, понятно? |